More importantly, in considering a new model, we must clearly distinguish between two categories of teenagers: young people who have made a mistake, and will learn from that mistake with meaningful and proportionate intervention, and repeat or serious offenders who fail to take responsibility for their actions or consequences of their conduct.
Cependant, lorsque nous envisageons un nouveau modèle, il est primordial d'établir une claire démarcation entre deux catégories d'adolescents: les jeunes qui ont commis une erreur et qui en tireront une leçon grâce à une intervention significative et proportionnée, et des récidivistes et des contrevenants qui refusent d'assumer la responsabilité de leurs actes ou d'accepter les conséquences de leur conduite.