Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APHCA
Health Services Association of the South Shore Act
I love talking about it
Mississauga South Historical Society
SEAMHO
South-East Asia Medical and Health Organization
Southeast Asia Medical and Health Organization
Translation

Traduction de «mississauga south health » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mississauga South Historical Society

Mississauga South Historical Society


Health Services Association of the South Shore Act [ An Act to Incorporate the Health Services Association of the South Shore ]

Health Services Association of the South SHore Act [ An Act to Incorporate the Health Services Association of the South Shore ]


South-East Asia Medical and Health Organization [ SEAMHO | Southeast Asia Medical and Health Organization ]

Organisation médicale et sanitaire de l'Asie du Sud-Est


Animal Production and Health Commission for Asia(FAO and UNDP) | Regional Animal Production and Health Commission for Asia,the Far East and the South-West Pacific | APHCA [Abbr.]

Commission régionale de la production et de la santé animales pour l'Asie,l'Extrême-Orient et le Pacifique Sud-Ouest | APHCA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Acting Speaker (Ms. Thibeault): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Sackville—Eastern Shore, Public Service of Canada; the hon. member for Mississauga South, Health; the hon. member for Winnipeg North Centre, Health.

La présidente suppléante (Mme Thibeault): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Sackville—Eastern Shore, La fonction publique du Canada; l'honorable député de Mississauga-Sud, La santé; l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, La santé.


It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for York North, Infrastructure; the hon. member for Mississauga South, Health; and the hon. member for Cumberland—Colchester, Airports.

Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les sujets qui seront abordés au moment de l'ajournement ce soir: la députée de York-Nord, L'infrastructure; le député de Mississauga-Sud, La santé; le député de Cumberland-Colchester, Les aéroports.


The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for Mississauga South, Health Care.

Le vice-président: Conformément à l'article 38, je dois faire connaître à la Chambre la question qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir: l'honorable député de Mississauga-Sud—Les soins de santé.


I love talking about it (1615) [Translation] The Deputy Speaker: It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Mississauga South, Health; the hon. member for Calgary Centre-North, Aboriginal Affairs; the hon. member for St. John's East, Natural Resources.

J'adore parler de cette question (1615) [Français] Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, il est de mon devoir de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir: l'honorable député de Mississauga-Sud, La santé; l'honorable député de Calgary-Centre-Nord, Les questions autochtones; l'honorable député de St. John's-Est, Les ressources naturelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Halifax West, Veterans Affairs and the hon. member for Mississauga South, Health.

Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Halifax-Ouest, Les anciens combattants; et l'honorable député de Mississauga-Sud, La santé.




D'autres ont cherché : mississauga south historical society     seamho     mississauga south health     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mississauga south health' ->

Date index: 2022-12-05
w