Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget remark
Budgetary remark
Concluding remarks
Concluring remark
Defamatory remark
Defamatory statement
How to Avoid Misleading Advertising
How to Avoid Misleading Advertising Guidelines
Introductory remarks
Misleading historian
Misleading remark
Misleading the judicial authorities
Opening remarks
To mislead the public

Traduction de «misleading remarks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misleading remark

remarque de nature à induire en erreur


misleading the authorities responsible for the administraton of justice | misleading the judicial authorities

induire la justice en erreur


budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire


opening remarks [ introductory remarks ]

observations préliminaires [ mot d'ouverture ]




misleading the judicial authorities | misleading the authorities responsible for the administration of justice

induire la justice en erreur


How to Avoid Misleading Advertising: Guidelines [ How to Avoid Misleading Advertising ]

Comment éviter la publicité trompeuse : Lignes directrices [ Comment éviter la publicité trompeuse ]






defamatory remark | defamatory statement

commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Since we are talking about contempt of Parliament in the House, I think the member is in contempt of Parliament for making such inappropriate, misleading remarks in the House.

Au moment où on parle d'outrage au Parlement à la Chambre, je crois qu'il s'agit d'un outrage au Parlement qu'elle est en train de commettre en tenant des propos aussi déplacés et en induisant la Chambre en erreur.


Mr. Speaker, I have a question for the hon. member concerning his last remark, which I am afraid was highly misleading.

Monsieur le Président, j'aimerais poser une question au député à propos de sa dernière remarque qui était, je le crains, vraiment trompeuse.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the few of you who are still here, visitors to the European Parliament, in conclusion, I would like to make some brief remarks on the subject of misleading directory companies.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais faire quelques brèves remarques à propos des sociétés annuaires trompeuses pour ceux d’entre vous encore présents et pour les visiteurs du Parlement européen.


I would ask the member for Québec to withdraw her remarks, for she is misleading the House regarding an extremely important issue, and this casts doubt on the credibility of Public Works and Government Services Canada and the minister.

Je voudrais demander à la députée de Québec de retirer ses propos, car elle induit la Chambre en erreur quant à un enjeu extrêmement important, ce qui met en doute la crédibilité de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et de la ministre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, Mr Almunia is absent, because if he were listening now, he would hear that in 2005 and 2006, instead of taking into account market projections like those of Goldman Sachs and Standard [amp] Poor’s, the government’s misleading remarks were heeded instead.

M. Almunia est malheureusement absent, car s’il m’écoutait actuellement, il entendrait qu’en 2005 et 2006, au lieu de s’appuyer sur les projections des marchés telles que les prévisions de Goldman Sachs et Standard [amp] Poor’s, ce sont les explications trompeuses du gouvernement qui ont été retenues.


Will the parliamentary secretary once again retract his remarks and once again apologize to the House for misleading it?

Je le demande une fois de plus. Le secrétaire parlementaire va-t-il se rétracter et s'excuser d'avoir induit la Chambre en erreur?


You have noted in your remarks, and you have accepted the minister's categorical statement, that he had at no time any intention to mislead or misinform the House.

Vous avez dit dans vos remarques que le ministre n'avait jamais eu l'intention de désinformer la Chambre ou de l'induire en erreur, et vous avez accepté sa déclaration catégorique à cet égard.


– Mr McCartin appeared with his last remarks to be accusing honourable Members of this House of misleading the public.

- (EN) J’ai le sentiment que les dernières remarques de M. McCartin visaient les députés de cette Assemblée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misleading remarks' ->

Date index: 2022-08-19
w