Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misguided and i support what mr goepel said earlier " (Engels → Frans) :

This approach is misguided and I support what Mr Goepel said earlier, namely that it would make sense not to regulate dairy production now in the context of the health check, but rather when we finally have the market analyses which have been promised for so long, but which have still not materialised, and that we should then come to a reasonable conclusion in the dairy sector that will suit the market and the requirements of farmers.

Cette approche est erronée et je rejoins totalement M. Goepel quand il dit qu’il serait judicieux de ne pas réglementer la production laitière maintenant, dans le contexte du bilan de santé, mais plutôt lorsque nous aurons enfin les analyses de marché que l’on nous promet depuis si longtemps, mais qui n’ont toujours pas vu le jour. C’est seulement à ce moment que nous pourrons tirer des conclusions raisonnables en ce qui concerne le secteur du lait et prendre des mesures qui seront adaptées à la situation des marchés et aux exigences des agriculteurs.


– (RO) I, too, support what Mr Posselt said earlier.

- (RO) Je suis, moi aussi, d’accord avec les propos tenus tout à l’heure par M. Posselt.


The ability to interact, discuss and negotiate is undermined when the fines go into the government's pocket, which supports what I said earlier, that CN and CP probably feel as if the Conservative government is in their corner.

Le pouvoir de relation, de discussion ou de négociation semble un peu tronqué, puisque les amendes s'en vont dans les coffres du gouvernement. Cela vient appuyer ce que je disais plus tôt au sujet du fait que le CN et le CP se sentent probablement soutenus par le gouvernement conservateur.


I reiterate what the hon. Minister of Agriculture said earlier today, that our government does not support the motion and fully rejects its premise.

Je répète ce qu'a dit aujourd'hui le ministre de l'Agriculture: notre gouvernement n'appuie pas la motion et en rejette totalement la prémisse.


I said earlier, and the member may have missed it, that in my home town of Hamilton, the management at Stelco, which is now U.S. Steel, during the free trade election, told all of his workers that they had to vote for parties that supported free trade, because that is ...[+++]

Je disais plus tôt, mais peut-être que le député ne m'a pas entendue, que chez moi, à Hamilton, lors des élections ayant le libre-échange comme enjeu, la direction de Stelco, qui s'appelle aujourd'hui U.S. Steel, a dit à tous ses employés qu'ils devaient voter pour des partis en faveur du libre-échange parce que ce serait bon pour leurs emplois.


Despite what other Polish MEPs have said earlier, it is what Poles hope for as well. Seventy-three percent of my countrymen are satisfied with Poland’s membership of the European Union and support the process of European integration.

En dépit des propos tenus par d’autres députés européens polonais, c’est ce que les Polonais espèrent eux aussi. Soixante-treize pour cent de mes compatriotes sont satisfaits de l’adhésion de la Pologne à l’Union européenne et soutiennent le processus d’intégration européenne.


I would agree with and I said earlier that we support the intent of the bill, but what we want to see is full consultation.

J'appuie et, comme je l'ai dit plus tôt, mon parti appuie l'objet du projet de loi, mais nous voulons qu'il y ait des consultations exhaustives.


However, I would also like to support what Mr Staes said earlier.

Je voudrais cependant poursuivre les propos de mon prédécesseur, Bart Staes.


I repeat what I said earlier. Some of these amendments were supported by the Canadian Federation of Agriculture.

Je répète ce que j'ai dit plus tôt: certains de ces amendements avaient reçu l'appui de la Fédération canadienne de l'agriculture.


I support the whole of Mrs Patrie's report but I would also like to highlight what Mrs Schörling said earlier in her speech, and that is that we need a stricter position with regard to the burden of proof, particularly as regards products without prior approval.

J'adhère totalement au rapport de Mme Patrie, tout en soulignant, comme Mme Schörling, qu'il nous faut adopter une démarche plus stricte en ce qui concerne la charge de la preuve, notamment pour les produits sans autorisation préalable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misguided and i support what mr goepel said earlier' ->

Date index: 2024-12-07
w