Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring something about through one's own fault
Get something for a song
Get something for next to nothing
Hang something again
Hang something up
In default
Offload something on to somebody
Say
Something for Nothing
To be behind schedule with something
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To make default
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something
Unload something on to somebody

Vertaling van "miserably at something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


offload something on to somebody [ unload something on to somebody ]

se décharger de quelque chose sur quelqu'un


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


To put or insert something into the body.

action: introduction


to be behind schedule with something (1) | in default (2) | to make default (3)

être en demeure | retardataire | être en état de contumace | être en defaut


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Ahmed Ressam story probably was the last crack of the whip that showed that both agencies had failed miserably at something.

L'affaire Ahmed Ressam était probablement le dernier contre-exemple qui montrait que les deux agences avaient failli lamentablement à la tâche.


In the Canadian context, we don't want people at home to think that everything that happens on Parliament Hill is corrupt, and every time an MP meets with a lobbyist there's something miserable going on.

Dans le contexte canadien, nous ne voulons pas que la population générale croit que toute la Colline du Parlement est corrompue, et que chaque rencontre entre un député et un lobbyiste vise des fins malhonnêtes.


I want to tell you something, very few know anything about this, but we were raised when I was young to uphold this system because it is within this system that a man named William Wilberforce could succeed to defeat powerful interests and to carry public opinion to bear within the representative assembly called the House of Commons to offer relief to the miserable.

Quand j'étais jeune, on nous a appris à défendre le système parce que c'est au sein de ce système qu'un dénommé William Wilberforce a réussi à vaincre de puissants intérêts et à faire valoir l'opinion publique dans l'assemblée représentative appelée Chambre des communes afin de libérer les misérables.


They're going to claim that they're putting in the controls, that they're doing something, and yet obviously they failed miserably.

Vous savez, ces questions—ces contrôles, ces mesures—ont fait l'objet de nombreuses analyses, et je constate que rien n'a changé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If these immigrants, who are hoping for something called "work", are living in these conditions, one can only guess at the miserable conditions being experienced by the five thousand Moroccans I referred to in my question, who are roaming around that region without work.

Si ces immigrés, qui comptent sur quelque chose qui s’appelle "travail", vivent dans ces conditions, on peut imaginer dans quelles conditions de misère vivent les cinq mille personnes d’origine marocaine, qui errent sur ces terres sans travail, comme je l’ai mentionné dans ma question.


If these immigrants, who are hoping for something called "work", are living in these conditions, one can only guess at the miserable conditions being experienced by the five thousand Moroccans I referred to in my question, who are roaming around that region without work.

Si ces immigrés, qui comptent sur quelque chose qui s’appelle "travail", vivent dans ces conditions, on peut imaginer dans quelles conditions de misère vivent les cinq mille personnes d’origine marocaine, qui errent sur ces terres sans travail, comme je l’ai mentionné dans ma question.


We stand at a special moment where we can seize an opportunity as institutions together to creatively pursue something that we have failed miserably to do so far.

Nous sommes arrivés à un point essentiel où se présente à nous l'occasion, en tant qu'institutions, de réaliser de façon créative un objectif que nous avons misérablement manqué jusqu'à présent.


I will talk about some of the deficiencies of the legislation and about why the government has failed miserably in trying to protect something that Canadians want to protect.

Examinons certaines de ces lacunes et des raisons pour lesquelles le gouvernement a lamentablement échoué pour ce qui est de protéger quelque chose que les Canadiens veulent voir protéger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miserably at something' ->

Date index: 2021-02-09
w