Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister—we have seen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That minister cannot be held to be an expert in everything, and that minister — we have seen it with every leader — will inevitably rapidly learn how to fill the dead air with clouds and clouds of words.

On ne peut pas s'attendre à ce que le ministre soit un spécialiste de tout, et nous savons — car nous avons pu l'observer — qu'il apprendra rapidement l'art de tourner autour du pot.


However, as for her question, even though I did not hear the minister, we have seen how the organizations that she mentioned, ones that defend people, see very dangerous gaps in terms of respect for human rights in various countries.

Toutefois, par rapport à sa question, on a vu, même si je n'ai pas entendu le ministre, comment les organismes qu'elle mentionne qui défendent les gens observent des écarts très dangereux au niveau du respect des droits de la personne dans les différents pays.


In recent weeks, with the affair involving Rahim Jaffer and the former status of women minister, we have seen that the Conservatives do what the Liberals did as soon as they get the chance, so the Conservatives should forget about probity.

Au cours des dernières semaines, avec l'affaire Rahim Jaffer et de l'ancienne ministre de la Condition féminine, on a pu constater que les conservateurs refont ce que les libéraux faisaient dès qu'ils en ont l'occasion.


Since he became a minister—we have seen this in telecommunications and other areas—prices have increased every time he has relied on market forces.

Depuis qu'il est ministre — on l'a vu en télécommunications et en d'autres domaines —, les prix montent à chaque fois qu'il se fie aux forces du marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In meetings with the provincial agricultural ministers, we have seen Minister Strahl basically abandon that commitment, and the honourable senator can confirm whether or not that is the case.

Dans les rencontres avec les ministres provinciaux de l'agriculture, nous avons vu le ministre Strahl rejeter fondamentalement cet engagement et l'honorable sénateur pourra nous confirmer si c'est effectivement le cas.


I cannot offer the same praise to the Council of Ministers, because in our committee we have seen a whole succession of very large cuts with no rationale whatsoever provided as to why they should have taken place.

Je ne peux adresser les mêmes éloges au Conseil de ministres, dès lors que nous avons observé au sein de notre commission une impressionnante succession de coupes claires, sans que le moindre argument ne soit émis pour signifier les raisons pour lesquelles elles devaient être pratiquées.


We have, as a group, seen it as very important that the Foreign Minister, too, should be subject to approval by vote of the European Parliament.

Nous avons, en tant que groupe, insisté fermement pour que le ministre des affaires étrangères soit lui aussi soumis au vote d’approbation du Parlement européen.


– (EL) Madam President, Minister, Commissioner, the importance of safety at sea is, I think, obvious, as we have seen twice in France recently with the Εrika and the Ievoli Sun and as we have seen in my own country with the shipwreck of the Express Samina , a real human tragedy.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, je pense que l’importance de la question de la sécurité de la navigation est manifeste, nous l’avons vécue en France par deux fois ces derniers temps avec l’Erika et le Ievoli Sun, nous l’avons vécue aussi dans mon pays, la Grèce, avec le naufrage du Samina et son drame humain.


– (EL) Madam President, Minister, Commissioner, the importance of safety at sea is, I think, obvious, as we have seen twice in France recently with the Εrika and the Ievoli Sun and as we have seen in my own country with the shipwreck of the Express Samina, a real human tragedy.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, je pense que l’importance de la question de la sécurité de la navigation est manifeste, nous l’avons vécue en France par deux fois ces derniers temps avec l’Erika et le Ievoli Sun, nous l’avons vécue aussi dans mon pays, la Grèce, avec le naufrage du Samina et son drame humain.


We also hope that the Portuguese Presidency will be seen to have made a significant mark in this respect. A report or document is not enough. It does not take ministers to produce reports and documents summarising positions. This only needs officials to attend the meetings.

Un rapport ne suffit pas, il faut un acte : pour rédiger des rapports et des actes synthétisant des prises de position, nous n’avons pas besoin de ministres, des fonctionnaires qui assistent aux réunions peuvent s’en charger.




Anderen hebben gezocht naar : minister—we have seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister—we have seen' ->

Date index: 2025-04-16
w