Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actively and unreservedly
Bishop
Deacon
Foreign Affairs minister
Foreign Affairs secretary
Foreign minister
Foreign secretary
Government minister
Minister
Minister of Foreign Affairs
Minister of religion
Minister of state
Minister of the church
Prime minister
Secretary for Foreign Affairs
Secretary of Foreign Affairs
Secretary of State
Secretary of State for Foreign Affairs
Secretary of State of Foreign Affairs
Secretary of state
Senior minister
State secretary
State secretary for Foreign Affairs
State secretary of Foreign Affairs
Unreservable coach
Unreserved Schedule Time
Unreserved coach
Unreserved forest land

Vertaling van "ministers unreservedly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unreservable coach

voiture non ouverte à la réservation




minister | minister of state | government minister | prime minister

première ministre | ministre | premier ministre


Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, Minister for Foreign Trade and Co-operation, Minister for the Armed Forces and Police

vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, ministre du commerce extérieur et de la coopération et de la force publique


Unreserved Schedule Time

service non assuré sujet à préemption






minister of Foreign Affairs | Foreign Affairs minister | Foreign minister | secretary of State for Foreign Affairs | secretary of State of Foreign Affairs | State secretary for Foreign Affairs | State secretary of Foreign Affairs | secretary for Foreign Affairs | secretary of Foreign Affairs | Foreign Affairs secretary | Foreign secretary | secretary of State | State secretary

ministre des Affaires étrangères | secrétaire d'État


senior minister | state secretary | minister of state | secretary of state

sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère


bishop | deacon | minister of religion | minister of the church

ministre religieuse | ministre du culte | ministre religieux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Urges the newly elected President to continue to be a reliable partner of the European Union, with specific regard to enhancing stability in the region; encourages the President to remain fully committed to the irreversibility of the democratic process and to unreservedly continue, and strengthen, the political, social and economic reforms in Ukraine; believes that cooperation between the President and Prime Minister of Ukraine is vital to attain the above-mentioned goals and to promote political and economic stability in the cou ...[+++]

7. invite instamment le président nouvellement élu à demeurer un partenaire fiable de l'Union européenne, en particulier pour ce qui est du renforcement de la stabilité dans la région; engage le Président à rester tout à fait fidèle à l'irréversibilité du processus démocratique et à poursuivre et renforcer résolument les réformes politiques, sociales et économiques dans le pays; estime que la coopération entre le président et le premier ministre d'Ukraine est capitale pour atteindre les objectifs mentionnés plus haut et promouvoir la stabilité politique et économique du pays;


Ministers unreservedly condemned terrorist attacks including those at Casablanca, Istanbul and Riyadh, as well as the appalling terrorist attack in Madrid on 11 March, and expressed solidarity with the victims.

3. Les ministres ont condamné sans réserve les attentats terroristes, notamment ceux commis à Casablanca, à Istanbul et à Riyad, ainsi que l'effroyable attentat perpétré à Madrid le 11 mars, et ont exprimé leur solidarité avec les victimes.


17. Welcomes the UNSC resolution to set up a special court to investigate the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and other politically motivated assassinations in Lebanon; considers that this development will constitute an important message from the international community indicating that politically motivated attacks and assassinations committed in Lebanon will not remain unpunished; calls on all countries, as well as the various Lebanese parties, to help set up the special court as quickly as possible and to cooperate unreservedly with it; ...[+++]

17. se félicite de la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies mettant en place un tribunal spécial chargé d'enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier ministre Rafic Hariri et sur d'autres assassinats politiques au Liban; estime que cette initiative constituera un message important de la communauté internationale indiquant que les attentats et les assassinats à motivation politique commis au Liban ne resteront pas impunis; invite tous les pays et les différents partis libanais à aider à la mise en place du tribunal spécial dans les meilleurs délais et à coopérer sans réserve avec celui-ci;


Following this understanding, I received a formal request from the Minister of Indian Affairs and Northern Development to undertake a short-term study on the division of unreserved matrimonial real property.

À la suite de cette entente, j'ai reçu une demande officielle dans laquelle le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien me demandait d'entreprendre une étude à court terme concernant la division des biens immobiliers matrimoniaux situés dans une réserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to unreservedly congratulate those concerned on the preparation of the summit by the Spanish Presidency and by the team of Prime Minister Aznar, the President-in-Office of the Council.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à saluer sans ambages les travaux de préparation du sommet par la présidence espagnole du Conseil, ainsi qu’à féliciter l’équipe du Premier ministre et président en exercice du Conseil, M. Aznar.


It was extremely successful, and very much appreciated by the Prime Minister for the unreserved support he received.

Il a été extrêmement fructueux et énormément apprécié par le premier ministre à cause de l'appui sans réserve qu'il y a reçu.


Could the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs finally show some leadership by unreservedly supporting the German peace plan and by working as hard as possible to convince the NATO allies and the UN security council of the value of this plan?

Le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères pourraient-ils enfin faire preuve de leadership en appuyant sans réserve le plan de paix de l'Allemagne, et en travaillant d'arrache-pied pour convaincre les alliés de l'OTAN et le Conseil de sécurité de l'ONU de la valeur de ce plan?


Introducing the discussions, the President invited Ministers to contribute unreservedly to a positive conclusion to the negotiations, which according to the Presidency should be reached at the next meeting in February, and to help achieve a balanced outcome, based on solidarity and the observance of budgetary discipline.

Dans son introduction du débat, le Président a invité les Ministres à contribuer sans réserves à la conclusion positive des négociations, qui devraient intervenir selon la Présidence lors de la prochaine session de février, et à oeuvrer pour l'obtention d'un résultat équilibré, fondé sur la solidarité et respectant la rigueur budgétaire.


w