Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister seriously consider » (Anglais → Français) :

Will the minister seriously consider looking at a fair and stable arrangement, a sharing arrangement?

La ministre est-elle disposée à conclure une entente de partage stable et équitable?


If the minister were to give us an inclination that he was willing to seriously consider the kind of recommendations we have made, we in turn as the official opposition would seriously consider supporting the bill because of some of the incremental administrative efficiencies that may be achieved by it.

Si le ministre laissait entendre qu'il est prêt à examiner sérieusement les recommandations que nous avons faites, pour notre part, en tant qu'opposition officielle, nous envisagerions sérieusement d'appuyer ce projet de loi, du fait de certaines des améliorations administratives auxquelles on pourrait ainsi parvenir.


If the minister were to give us an inclination that he was willing to seriously consider this kind of recommendation that we have made, we in turn as the official opposition certainly would seriously consider fully supporting the bill because of some of the administrative innovations that may be achieved by it.

Si le ministre nous laissait entendre qu'il est prêt à examiner sérieusement les recommandations que nous avons faites, pour notre part, en tant qu'opposition officielle, nous envisagerions sérieusement d'appuyer ce projet de loi, du fait de certaines des améliorations administratives auxquelles on pourrait ainsi parvenir.


Concerning the matrimonial real property issue, would the minister seriously consider adopting a plan of the Union of Ontario Indians now being reviewed by its member communities?

En ce qui concerne la question des biens matrimoniaux, le ministre pourrait-il envisager sérieusement d'adopter un plan de l'Union des Indiens de l'Ontario qui fait actuellement l'objet d'un examen par les collectivités qui en sont membres?


D. whereas the sentencing on 11 October 2011 of Ukraine’s former Prime Minister, Yulia Tymoshenko, to seven years in prison and the trials of other high officials of the former government have raised serious concerns in the EU and are by many considered as an act of selective justice; whereas serious deficiencies are noted with regard to the independence of the judiciary and the lack of reform in all aspects of the judicial process: prosecution, trial, sentencing, detenti ...[+++]

D. considérant que la sentence du 11 octobre 2011, condamnant Ioulia Timochenko, ancien Premier ministre d'Ukraine, à sept ans d'emprisonnement, et les procès intentés à d'autres hauts responsables de l'ancien gouvernement ont suscité de vives inquiétudes au sein de l'Union et sont considérés par beaucoup comme un acte de justice sélective; considérant que de graves manquements sont constatés en ce qui concerne l'indépendance du pouvoir judiciaire et le manque de réformes à tous les stades de la procédure judiciaire: poursuites, procès, condamnation, dét ...[+++]


Given that time is of the essence, that amending the Tobacco Act is out of the question and that the government has not come up with any options, will the minister seriously consider the Bloc Quebecois' suggestion to set up, for a maximum of two years, a transitional fund into which both the public and private sectors would pay in order to save the Montreal Grand Prix?

Comme le temps presse, qu'il ne faut pas toucher à la Loi sur le tabac et que le gouvernement n'a apporté aucune avenue de solution, est-ce que le ministre va sérieusement considérer la suggestion du Bloc québécois de créer un fonds de transition d'une durée maximale de deux ans, financé par les secteurs privé et public pour sauver le Grand Prix de Montréal?


The European Union has urged Turkey to adopt promptly a law on foundations that fully complies with European standards and expects the Commission's comments on the draft law that were sent by Commissioner Rehn to the Turkish Foreign Minister Gül in June to be seriously considered.

L’Union européenne a demandé à la Turquie d’adopter sans tarder une loi sur les fondations qui respecte pleinement les normes européennes. Elle espère que les remarques de la Commission sur le projet de loi, envoyées en juin par le commissaire Rehn au ministre turc des affaires étrangères, M. Gül, seront prises au sérieux.


The Prime Minister of Luxembourg, Mr Jean-Claude Juncker, recently said to reporters in Brussels: ‘I am beginning to seriously consider the option of not changing the Pact at all’.

Le Premier ministre luxembourgeois, M. Jean-Claude Juncker, a récemment déclaré à des journalistes à Bruxelles: «Je commence à envisager sérieusement la possibilité de ne pas modifier ce pacte du tout».


The Prime Minister of Luxembourg, Mr Jean-Claude Juncker, recently said to reporters in Brussels: ‘I am beginning to seriously consider the option of not changing the Pact at all’.

Le Premier ministre luxembourgeois, M. Jean-Claude Juncker, a récemment déclaré à des journalistes à Bruxelles: «Je commence à envisager sérieusement la possibilité de ne pas modifier ce pacte du tout».


She writes that she seriously considered coming but her conclusion is that it would not be the right decision for the minister for public health to come and speak to us.

Elle écrit donc qu’elle avait sérieusement l’intention de venir, mais sa conclusion précise que cela n’aurait pas été la bonne décision, de la part du ministre de la Santé publique, de venir ici s’exprimer devant nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister seriously consider' ->

Date index: 2022-06-01
w