Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Prime Minister

Vertaling van "minister our country prostrating himself " (Engels → Frans) :

The Prime Minister | Our Country, Our Parliament

Le Premier ministre | Notre pays, notre Parlement


I encourage the Minister of Transport to step up his efforts with the railways, consider amendments to the transportation act to give himself back some clout in this regard, and to keep fighting the Minister of Finance so that we can get a national highways program in our country.

J'encourage le ministre des Transports à multiplier ses efforts auprès des compagnies ferroviaires, à envisager de modifier la loi pour reprendre du pouvoir à cet égard et à continuer de tenir tête au ministre des Finances afin que nous ayons un programme routier national au Canada.


E. whereas on 5 December 2006 the military took control of the government in Fiji; whereas the leader of the army, Frank Bainimarama, appointed himself temporary President and continues to be the country’s unelected Prime Minister; whereas this was Fiji’s fourth military coup in only 20 years, reflecting the social, political and economic instability of the island country; ...[+++]

E. considérant que, le 5 décembre 2006, l'armée a pris le contrôle du gouvernement aux Fidji; que le commandant des forces armées, Frank Bainimarama, s'est autoproclamé président par intérim et qu'il assume encore à ce jour les fonctions de premier ministre, sans pour autant avoir été élu; et qu'il s'agit du quatrième coup d'État militaire aux Fidji en seulement 20 ans, ce qui illustre l'instabilité sociale, politique et économique de cet État insulaire;


These have emerged as the key issues during the rapporteur's research, in the course of which he met with various ministers in the Government of President Karzai as well as the President himself, the speakers of the upper and lower parliamentary chambers, ISAF commanders, representatives of international organisations, Ambassadors of neighbouring countries, and former leaders ...[+++]

Ces sujets se sont imposés comme les questions clés au cours des recherches du rapporteur, pendant lesquelles il a rencontré de nombreux ministres du gouvernement du président Karzaï, ainsi que le président en personne, le président de la chambre haute et de la chambre basse du parlement, des commandants de la FIAS, des représentants d'organisations internationales, des ambassadeurs de pays voisins et d'anciens dirigeants de l'ancien gouvernement taliban; il a effectué des visites sur le terrain de projets menés ...[+++]


Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.

Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.


With the official purpose of providing security for elections, 2 000 EU soldiers are to be deployed in the Congo, yet we know – and the German defence minister has himself said – what this is actually all about; it is actually all about safeguarding Germany’s and the EU's economic interests, and now – or so I see from the plan – the Sudan is the next country to get the treatment, this time with NATO involvement.

Avec l’objectif officiel de garantir la sécurité des élections, 2 000 soldats de l’UE vont être déployés au Congo; pourtant, nous savons - et le ministre allemand de la défense l’a dit lui-même - de quoi il retourne en réalité: il s’agit de sauvegarder les intérêts économiques de l’Allemagne et de l’UE. Et désormais - c’est du moins comme cela que j’interprète le projet -, le Soudan est le prochain pays qui recevra ce traitement, cette fois avec la participation de l’OTAN.


On the last point – the social model – the British Prime Minister even appeared to have a recommendation to make to the whole of Europe, which he himself embodies in his own country.

Sur ce dernier point, le modèle social, le Premier ministre britannique semblait même avoir une référence à proposer à toute l’Europe, celle qu’il incarne lui-même dans son propre pays.


Hon. Pierre Claude Nolin: When the President of the United States calls the Prime Minister of our country to talk about the security of the world, and when the President specifically asks your Prime Minister — my Prime Minister — about the way the Canadian military is handling its responsibilities in Afghanistan, does the Prime Minister refer the question from the President of the United States to the Minister of Defence or does he answer it himself?

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, quand le président des États-Unis téléphone au premier ministre de notre pays pour lui parler de la sécurité mondiale, et que le président demande précisément à votre premier ministre, à mon premier ministre, comment les Forces canadiennes assument leurs responsabilités en Afghanistan, est-ce que le premier ministre renvoie le président des États-Unis au ministre de la Défense ou lui donne-t-il lui-même la réponse?


He went on to say that, through himself, the Minister of Canadian Heritage and other ministers, the government will be able to provide ongoing funding for RCI and, at the same time, help them convert to a new instrument for Canada's voice abroad to represent our country in an effective way.

Il a poursuivi en disant que, par l'intermédiaire de la ministre du Patrimoine canadien et d'autres ministres, dont lui-même, le gouvernement allait être en mesure de continuer à financer RCI tout en aidant la voix du Canada à l'étranger à trouver une autre façon de bien présenter le Canada dans le monde entier.


On March 19, 1992, when he was in opposition, the Liberal member for Scarborough West, said this regarding this issue: ``We call upon CSIS and the minister to ensure, now that they can crawl, that future annual statements and reports contain more information, as promised by the minister himself, so that Canadians can have an informed public debate, be aware of the national security issues which face our nation, consider the major national security issues which face our country ...[+++]

Le 19 mars 1992, le député de Scarborough-Ouest, sur le même sujet, un député libéral alors dans l'opposition, disait: «Maintenant qu'ils ont fait leur apprentissage, nous exhortons le CRS et le ministre à présenter dorénavant des déclarations et des rapports annuels qui seront plus informatifs, comme l'a promis le ministre lui-même, de manière que les Canadiens puissent bénéficier d'un débat public éclairé, être au courant des enjeux touchant notre sécurité nationale et connaître les principaux problèmes de sécurité nationale auxquel ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister our country prostrating himself' ->

Date index: 2024-12-20
w