I should, moreover, like to point out, as Commi
ssioner Barnier did this morning, that these maritime safety issues, on the basis of a Commission communication, were dealt with in a totally positive fashion at the informal European Council in Biarritz, aft
er the French Prime Minister simply asked the Commission to bring forward, if at all possible, the cut-off date for authorisation of single hulled vessels from
2015 to 2010, which ...[+++]seems quite a reasonable request, in any case, and a perfectly realistic ambition. Je voudrais en outre signaler, comme l'a fait ce matin le commissaire Barnier, que ces questions de sécuri
té maritime, sur la base d'une communication de la Commission, ont été abordées de façon tout à fait positive lors du Conseil européen informel de B
iarritz, le Premier ministre français ayant simplement demandé à la Commission d'avancer, si cela était possi
ble, le délai prévu pour l'élimination des navires à simple coque de 201
...[+++]5 à 2010, ce qui paraît tout de même très raisonnable, et une ambition tout à fait réaliste.