Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister has completely contradicted himself » (Anglais → Français) :

Now we see that the Prime Minister has completely contradicted himself saying on February 2 that he contacted the RCMP about a serious situation and on February 9 in the House saying that there was absolutely no problem, it was only $251.

Nous constatons maintenant que le premier ministre s'est totalement contredit en déclarant le 2 février qu'il avait communiqué avec la GRC au sujet d'une situation grave et en disant le 9 février à la Chambre qu'il n'y avait absolument aucun problème, si ce n'est un montant de 251 $.


In fact, it is the Prime Minister who is contradicting himself by not offering Canada a serious plan.

En fait, c'est lui qui se contredit en n'offrant rien au Canada comme plan sérieux.


Over the last year, the Ombudsman has undertaken something that completely contradicts this remit as he has prostrated himself before economic interests and has allowed himself to be used by them.

Le médiateur a pris l’année dernière une initiative absolument contraire à son mandat, puisqu’il s’est soumis à des intérêts économiques et qu’il s’est laissé manipuler par ces intérêts.


This strikes me as a complete contradiction, and I want to say so publicly before this House, repeating what I said at the Council of Ministers.

Ceci me semble tout à fait contradictoire, et je tiens à le dire publiquement devant cette Assemblée et à répéter ce que j’ai dit au Conseil de ministres.


That is why I particularly deplore the U-turn by the British Foreign Secretary, Margaret Beckett, which completely contradicts both the views of her Prime Minister and the general thrust of reform and transparency in the European Union.

C’est pourquoi je déplore tout particulièrement la volte-face de la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Beckett, qui contredit totalement à la fois les points de vue de son Premier ministre et l’esprit général de réforme et de transparence de l’Union européenne.


It was Prime Minister Prodi himself who, in an official communication, contradicted Mr Fava on the Abu Omar affair.

Le Premier ministre Prodi a lui-même contredit M. Fava concernant l’affaire Abou Omar, dans un communiqué officiel.


It was Prime Minister Prodi himself who, in an official communication, contradicted Mr Fava on the Abu Omar affair.

Le Premier ministre Prodi a lui-même contredit M. Fava concernant l’affaire Abou Omar, dans un communiqué officiel.


It is true that this is something Canada needs badly (1620) One only has to watch the Minister of National Defence act regarding the conflict in Afghanistan, or listen to the Minister of Foreign Affairs contradict himself, to realize that, in the end, they do not control anything.

Oui, le Canada en a bien besoin (1620) On n'a qu'à voir agir le ministre de la Défense nationale dans le conflit en Afghanistan, et à entendre le ministre des Affaires étrangères se contredire, de telle sorte qu'à la fin, ils ne contrôlent rien.


How can the Prime Minister explain that Canada's justice minister has flatly contradicted himself twice in this matter, first in September 1995, when he declared that, in his view, this was not a legal question but a political one, and for the second time in May 1996 when he said that he was intervening in the Bertrand case only because the government of Quebec was doing so, and that otherw ...[+++]

Comment le premier ministre peut-il expliquer que le ministre de la Justice du Canada se soit formellement contredit deux fois dans ce dossier, d'abord en septembre 1995 où il déclarait que selon lui, ce n'était pas une question juridique mais bien une question politique et pour la deuxième fois en mai 1996, quand il disait qu'il allait dans le dossier Bertrand uniquement parce que le gouvernement du Québec était en cour, sans cela, il n'irait pas?


If the train is there, they can always get on board and tell Quebecers what their theories are about'', but they will not go, because they know they are wrong (1420) Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, you will allow me to point out to the Minister of Intergovernmental Affairs that, on the subject of clarity, he is the one who has constantly contradicted himself. He and the ...[+++]

Si le train est là, ils peuvent toujours prendre un de ses wagons pour dire aux Québécois d'où sortent leurs théories», mais ils ne le feront pas, parce qu'ils savent qu'ils ont tort (1420) M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de faire remarquer au ministre des Affaires intergouvernementales que de l'entendre parler de clarté, lui qui s'est contredit constamment, avec le ministre ...[+++]


w