Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister had asked both » (Anglais → Français) :

· '(...) I have to hand the letter which Pisanu wrote to the President of the Rome Appeal Court, who had asked him how he could exclude the Alternativa Sociale list when the signatures had been authenticated by public officials (...) in effect, the minister waived the rules for the judge who had asked him how he could eliminate the Alternativa Sociale list (...) the truth is coming out, Storace hacked into this documentation, which ...[+++]

· "(...) J'ai en main la lettre envoyée par M. Pisanu au président de la Cour d'appel de Rome, qui lui avait demandé comment il pouvait exclure la liste Alternativa Sociale, alors que les signatures avaient été authentifiées par des fonctionnaires publics (.) en clair, le ministre a accordé au juge qui lui avait demandé comment exclure la liste Alternativa Sociale une dérogation (..) La vérité se dessine: M. Storace a manipulé ces documents, ce qui constitue un délit (..) par des moyens de piratage informatique, sur les conseils du ministre Pisanu (.)" (ADNKRONOS, 21 h 21, 16 mars 2005);


The informal Council of Foreign Ministers had asked for this report from Mr Solana.

Le Conseil informel des ministres des affaires étrangères avait demandé ce rapport à M. Solana.


(24) ARACH draws the Commission's attention to the fact that it had asked the competent minister for copies of the agreements between Ryanair, the Walloon Region and BSCA in accordance with the right of access to information on the environment and that it did not obtain the information.

(24) L'ARACH attire l'attention de la Commission sur le fait qu'elle avait demandé au ministre compétent copie des accords entre Ryanair, la Région wallonne et BSCA en vertu du droit d'accès à l'information en matière d'environnement et qu'elle n'a pas obtenu gain de cause.


At the time, the minister had asked both industries to work together to find a solution to the MMT problem, indicating-which was not very clever-that in the event a basis of agreement could not be found, she would put forward a bill to ban MMT.

À l'époque, la ministre avait demandé aux deux industries de s'asseoir et de trouver une solution au MMT. Mais la ministre leur avait indiqué, et c'est un peu «bébête», que s'ils ne trouvaient pas de terrain d'entente, qu'elle enclencherait un projet de loi pour bannir le MTT.


Last Friday Zimbabwean ministers had a meeting with EU representatives and they have been asked to write a letter or a report by tomorrow on improvements in the situation in Zimbabwe.

Vendredi dernier, on a demandé à des ministres zimbabwéens qui ont tenu une réunion avec des représentants de l'UE de rédiger, d'ici demain, une lettre ou un rapport sur les améliorations de la situation au Zimbabwe.


It took ages in this particular case, and when I asked both institutions why, they both said that they had replied in the time that they were given and quite within the guidelines.

En l'occurrence, celle-ci a été particulièrement longue et lorsque j'ai demandé aux deux institutions les raisons pour lesquelles cela s'est produit, toutes deux ont déclaré qu'elles avaient répondu dans le temps imparti et conformément au lignes directrices.


They categorically rejected the third option of gradually phasing out the subsidies. This option which had already been officially discarded both by the Council of Agriculture Ministers and the European Parliament.

Ils rejettent catégoriquement la troisième option impliquant de supprimer graduellement les aides, déjà officiellement abandonnée tant par le Conseil agricole que par le Parlement européen.


Here I must return to the Austrian question, Prime Minister, to ask you and to ask myself what would be the attitude of many of those who are today criticising the Portuguese Presidency for having had the courage and the determination to condemn a xenophobic and fundamentalist agenda if the Fourteen Member States and the Presidency itself had remained silent?

Je reviens à la question de l'Autriche, Monsieur le Premier Ministre, pour poser la question suivante : quelle serait l'attitude des nombreux députés, qui ont aujourd'hui critiqué la présidence portugaise pour avoir eu le courage et la détermination de dénoncer le discours xénophobe et fondamentaliste, si les Quatorze et la présidence portugaise avaient gardé le silence ?


The Austrian Government had decided to ban, with effect from 1 December, all lorries whose sound-emission levels exceed 80 decibels from Austrian roads between the hours of 10 pm and 5 am. The Community's Transport Ministers had asked Mr Van Miert to seek meetings at the highest political level, within the framework of negotiations between the EEC and the Alpine countries, to limit the damage to the operation of the common market caused by the Austrian restrictions.

Il est rappelé que le gouvernement autrichien a décidé d'interdire à partir du premier décembre 1989 de 10 du soir à 5 h du matin la circulation sur les routes autrichiennes de camions dont le niveau d'émission sonore dépasse 80 décibels. Dans le contexte des négociations entre la CEE et les pays alpins les ministres du transport de la Communauté avaient demandé à M. Karel Van Miert d'avoir des contacts au plus haut niveau politique en vue de réduire les conséquences négatives des restrictions autrichiennes pour le fonctionnement du m ...[+++]


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the government House leader corrected me by saying that the Deputy Prime Minister had never specifically asked me to table the lease between the Auberge Grand-Mère and the Grand-Mère golf club, but rather that the Deputy Prime Minister had asked that the evidence I had in my possession be made public.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, hier, le leader du gouvernement à la Chambre me corrigeait en disant que le vice-premier ministre n'avait jamais explicitement demandé à ce que je dépose le bail qui liait l'Auberge Grand-Mère et le club de golf de Grand-Mère, mais ajoutait que le vice-premier ministre m'avait demandé de rendre publiques mes preuves.




D'autres ont cherché : minister     have to hand     who had asked     foreign ministers     ministers had asked     competent minister     fact     had asked     accordance     minister had asked both     friday zimbabwean ministers     they have     have been asked     meeting     they both said     asked     asked both     agriculture ministers     officially discarded both     prime minister     ask myself what     community's transport ministers     with     deputy prime minister     saying     never specifically asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister had asked both' ->

Date index: 2025-05-06
w