Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister dion should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
How Should the Performance of Senior Officials Be Appraised? The Response From Federal Deputy Ministers

Comment évaluer un haut fonctionnaire? La réponse de sous-ministres fédéraux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First, that we do not necessarily invite him and that we use that time, should Minister Dion be available, to invite Minister Dion.

Premièrement, que nous ne l'invitions pas et que nous invitions à sa place le ministre Dion s'il peut venir.


Do you think that Minister Dion should come back and say that the Government of Canada recognizes the two official languages and that it will do what is necessary for both languages to be official and respected?

Pensez-vous que le ministre Dion devrait revenir et dire que le gouvernement du Canada reconnaît les deux langues officielles et qu'il fera ce qu'il faudra pour que les deux langues soient officielles et soient respectées?


If I put the words of Minister Dion - who would like to see an interpretive clause in the Canadian Constitution based on Quebec's unique character, and Minister Dion could not be said to be a minister with no interest in the political debate in Quebec - next to the words of the preamble that appear in section 2, would you not say we are doing something in a statute we should more properly be doing in a constitutional enactment?

Si je lis en parallèle le texte du ministre Dion, qui veut une clause interprétative de la Constitution canadienne basée sur le caractère unique du Québec - et le ministre Dion n'est quand même pas un ministre qui n'a pas d'intérêts dans le débat politique au Québec - et celui du préambule, à l'article 2, n'est-on pas en train de faire dans une loi ce qu'on devrait faire dans un texte constitutionnel?


I agree with Senator Beaudoin that we should recognize the Quebec Civil Code as reflecting the character of Quebec, because it was in 1991, 1992 and 1993 that Quebec developed this Civil Code - and I have no problem with that; on the contrary, I think it should be mentioned - and yet in order to provide this recognition of the presence in Quebec of the civil law tradition, we are using a political concept that harkens back to a previous political debate that Minister Dion himself referred to barely a month ago.

Je suis d'accord avec le sénateur Beaudoin que l'on reconnaisse que le Code civil au Québec est une caractéristique de la province de Québec, parce que c'est en vertu de 1991, 1992 et 1993 que le Québec s'est donné ce Code civil - je n'ai pas de problème avec cela, au contraire, je crois que cela devrait même être mentionné -, mais pour faire cette reconnaissance de l'existence au Québec d'une tradition de droit civil, on utilise un concept politique qui fait référence à tout un débat politique antérieur, auquel le ministre Dion a lui-même fait écho il y a à peine un mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am wondering, Madam Chairman, if, as the legal process proceeds, the committee should not be more aggressive in asking the federal government, and specifically the minister responsible, whether it is Minister Dion or Minister Cauchon, to take such an initiative and introduce a bill in Parliament to rectify this problem.

Je me demande, madame la présidente, si ce comité, tout en laissant le processus légal suivre son cours, ne devrait pas exprimer une plus grande agressivité pour demander au gouvernement fédéral, au ministre responsable, qu'il s'agisse du ministre Dion ou du ministre Cauchon, de prendre l'initiative et de présenter au Parlement une loi visant à mettre les choses en ordre.




D'autres ont cherché : minister dion should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister dion should' ->

Date index: 2021-09-23
w