Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister already knew " (Engels → Frans) :

Fortunately, the prime minister already knew what had happened and he sent a secretary to inform the minister of finance that the whole thing was a joke.

Heureusement, le premier ministre, s'étant déjà fait raconter toute l'histoire, chargea un secrétaire d'expliquer au ministre des Finances qu'il ne s'agissait que d'un canular.


Then he asked a question for which he already knew the answer the minister would provide.

Il a ensuite posé une question dont il connaissait déjà d'avance la réponse que le ministre allait fournir.


In the lead-up to the budget, we knew that the Prime Minister already had the worst record on economic growth of any Canadian prime minister since R.B. Bennett in the depths of the Depression.

Par ailleurs, je souligne que, au chapitre de la croissance, les conservateurs rajustent à la baisse les prévisions économiques qu'ils avaient eux-mêmes établies dans leur énoncé économique de l'automne. Avant même que le budget ne soit présenté, nous savions déjà que le premier ministre avait enregistré le pire taux de croissance économique de tous les premiers ministres canadiens depuis R.B. Bennett au plus fort de la grande dépression.


You knew as well as we did that these negotiations would be difficult before they even started and you probably also already knew this when some of the foreign ministers from Germany and other Member States sent you on this mission.

Vous saviez également comme nous que ces négociations allaient être difficiles avant même qu’elles ne commencent et vous le saviez aussi probablement lorsque certains des ministres des affaires étrangères d’Allemagne et d’autres États membres vous ont confié cette mission.


We already knew that the Prime Minister was trying to create a diversion on Monday because his Minister of Foreign Affairs is a disgrace.

On savait déjà que le premier ministre avait tenté de faire diversion lundi parce qu'il avait honte de son ministre des Affaires étrangères.


It may be because Liberal members there already knew what the defence minister was going to say and they were already on board.

C'est peut-être parce que les libéraux qui étaient là savaient déjà ce que le ministre de la Défense nationale allait dire et qu'ils s'étaient déjà formé une opinion.


Then they talked of an organised system for the payment of subsidies, but the family relatives of the senior members of the Agriculture Department who received subsidies already cultivated flax before those people took their senior posts, before Mrs de Palacio became Minister for Agriculture and even before Mrs de Palacio knew them.

Ils ont ensuite affirmé qu'il y avait une trame organisée afin de toucher des aides, mais les parents des hauts responsables du ministère de l'Agriculture qui percevaient les aides cultivaient déjà le lin avant d'être des hauts responsables, avant que Mme de Palacio ne devienne ministre de l'Agriculture et avant même que Mme de Palacio ne les connaisse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister already knew' ->

Date index: 2023-02-11
w