Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual deputy minister

Vertaling van "minister actually intend " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do not think the minister actually intends to start denuding the western national parks of their attractions accommodations and so on.

Je ne crois pas que le ministre ait l'intention de commencer à dépouiller les parcs nationaux de l'Ouest de leurs attractions installations et autre chose du genre.


Was the purpose of the consultation simply to say there was consultation, or did the minister actually intend to listen to any Canadians, other than what he intended to do already?

La consultation a-t-elle eu lieu simplement pour la forme? Le ministre avait-il vraiment l'intention de tendre l'oreille aux Canadiens ou avait-il déjà décidé ce qu'il allait faire?


Since there have been doubts from the beginning that the Conservatives actually intended to help fund the arena, why does the minister not make public all the internal documents related to this project?

Puisqu'on doute depuis le début que les conservateurs aient réellement envisagé de participer au financement de l'amphithéâtre, pourquoi la ministre ne rend-t-elle pas publics tous les documents internes relatifs à ce projet?


Notes that, according to the Afghan Minister of Finance, as corroborated by other independent sources, only USD 6 billion (or 15 %) out of a total of USD 40 billion in aid actually reached the Afghan Government between 2002 and 2009, and that, of the remaining USD 34 billion, which was channelled through international organisations, regional development banks, NGOs, international contractors, etcetera, between 70 % and 80 % never reached the intended beneficia ...[+++]

fait observer que, selon le ministre afghan des finances, seuls 6 milliards USD, soit 15 % des 40 milliards USD d'aide, ont effectivement été perçus par le gouvernement afghan entre 2002 et 2009, donnée corroborée par d'autres sources indépendantes, et, sur que les 34 milliards restants qui ont été canalisés via des organisations internationales, des banques de développement régional, des ONG, des contractants internationaux, etc., entre 70 et 80 % ne sont jamais parvenus aux bénéficiaires prévus, c'est-à-dire le peuple afghan; prend note de la décision ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. Notes that, according to the Afghan Minister of Finance, as corroborated by other independent sources, only USD 6 billion (or 15%) out of a total of USD 40 billion in aid actually reached the Afghan Government between 2002 and 2009, and that, of the remaining USD 34 billion, which was channelled through international organisations, regional development banks, NGOs, international contractors, etcetera, between 70% and 80% never reached the intended beneficia ...[+++]

30. fait observer que, selon le ministre afghan des finances, seuls 6 milliards USD, soit 15 % des 40 milliards USD d'aide, ont effectivement été perçus par le gouvernement afghan entre 2002 et 2009, donnée corroborée par d'autres sources indépendantes, et, sur que les 34 milliards restants qui ont été canalisés via des organisations internationales, des banques de développement régional, des ONG, des contractants internationaux, etc., entre 70 et 80 % ne sont jamais parvenus aux bénéficiaires prévus, c'est-à-dire le peuple afghan; prend note de la décision ...[+++]


30. Notes that, according to the Afghan Minister of Finance, as corroborated by other independent sources, only USD 6 billion (or 15%) out of a total of USD 40 billion in aid actually reached the Afghan Government between 2002 and 2009, and that, of the remaining USD 34 billion, which was channelled through international organisations, regional development banks, NGOs, international contractors, etcetera, between 70% and 80% never reached the intended beneficia ...[+++]

30. fait observer que, selon le ministre afghan des finances, seuls 6 milliards USD, soit 15 % des 40 milliards USD d'aide, ont effectivement été perçus par le gouvernement afghan entre 2002 et 2009, donnée corroborée par d'autres sources indépendantes, et, sur que les 34 milliards restants qui ont été canalisés via des organisations internationales, des banques de développement régional, des ONG, des contractants internationaux, etc., entre 70 et 80 % ne sont jamais parvenus aux bénéficiaires prévus, c'est-à-dire le peuple afghan; prend note de la décision ...[+++]


30. Notes that, according to the Afghan Minister of Finance, as corroborated by other independent sources, only USD 6 billion (or 15%) out of a total of USD 40 billion in aid actually reached the Afghan Government between 2002 and 2009, and that, of the remaining USD 34 billion, which was channelled through international organisations, regional development banks, NGOs, international contractors, etcetera, between 70% and 80% never reached the intended beneficia ...[+++]

30. fait observer que, selon le ministre afghan des finances, seuls 6 milliards USD, soit 15 % des 40 milliards USD d'aide, ont effectivement été perçus par le gouvernement afghan entre 2002 et 2009, donnée corroborée par d'autres sources indépendantes, et, sur que les 34 milliards restants qui ont été canalisés via des organisations internationales, des banques de développement régional, des ONG, des contractants internationaux, etc., entre 70 et 80 % ne sont jamais parvenus aux bénéficiaires prévus, c'est-à-dire le peuple afghan; se félicite de la décision adoptée dans le cadre de la conférence de Kaboul qui prévoit le transit de 50 % ...[+++]


I'm pleased to have read the minister's comments from last week, that he is open to having a discussion and to having amendments of this legislation and is actually intending to propose some of his own.

Je suis heureux d'avoir pu lire les observations faites par le ministre la semaine dernière, à savoir qu'il est prêt à ouvrir une discussion sur la question et à accepter des amendements, et qu'il compte en fait en proposer lui-même.


This may actually tie into the Prime Minister's intended changes to the way political fundraising is done in the country.

Cette question se rattache peut-être en fait aux changements que compte mettre en place le premier ministre quant au financement des partis politiques dans ce pays.


It even seems that the images of the distant future conjured up by a good many ministers are actually intended to conceal the European Council's inability to resolve the issues it has set itself.

Il semble même que l’évocation de perspectives lointaines par de si nombreux ministres est un moyen de cacher qu'en réalité, le Conseil européen est incapable de s'acquitter des tâches qu'il s'est lui-même attribuées.




Anderen hebben gezocht naar : actual deputy minister     minister actually intend     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister actually intend' ->

Date index: 2023-04-01
w