Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mind—the house could » (Anglais → Français) :

As far as I know, in the circumstances Mr. de Savoye described—if I'm wrong, I'm quite ready to change my mind—the House could unanimously decide to extend the debate.

Dans les circonstances qu'il décrivait, mon impression était et demeure—si elle n'est pas exacte, je suis prêt à changer d'avis—que la Chambre pourrait, si elle le décidait à l'unanimité, prolonger le débat.


Mr. Speaker, I was just about to make a suggestion that it might be more useful to understand exactly what the government House leader had in mind, if he could put his complete proposition before the House and then we could consider what he has to say.

Monsieur le Président, j'étais sur le point de faire une suggestion. Pour que nous comprenions exactement ce que souhaite le leader du gouvernement à la Chambre, il pourrait être plus utile qu'il présente sa proposition complète à la Chambre, afin que nous puissions l'examiner.


Mr. Speaker, on the business of the House for the coming week, I wonder if the government House leader could provide the agenda that he has in mind beyond the budget bill, which of course is preoccupying the House now.

Monsieur le Président, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de nous dire quels seront les travaux de la Chambre la prochaine semaine, en plus du projet de loi budgétaire dont nous sommes actuellement saisis.


With this in mind, we are proposing an oral amendment that would remove any value judgment from the original amendment and would make it a simple reference to a specific fact, which we could call a ‘relevant fact’ relating to the subject of the resolution, but, I repeat, eliminating any value judgment in order to achieve maximum support from the House.

En ce sens, nous proposons un amendement oral qui éliminerait tout jugement de valeur de l'amendement original et se contenterait d'une simple référence à un fait spécifique, que nous appellerions un «fait pertinent» en rapport avec l'objet de la résolution, mais, je le répète, en éliminant tout jugement de valeur afin d'obtenir le soutien maximal de la Chambre.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my supposition is that 99.9% of my group will vote in favour of this compromise put together by Mr Sacconi; If anyone could negotiate this difficult path between Scylla and Charybdis it was probably he – he who was always available for dialogue, who tried to achieve compromise even though he always had his own ideas in his mind, and that compromise is one that is acceptable to large sections of this House and of the European public.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le sentiment que 99,9 % des membres de mon groupe voteront en faveur de ce compromis élaboré par M. Sacconi. Si une personne était en mesure de négocier cette odyssée difficile entre Charybde et Scylla, Guido Sacconi est probablement celle-là, lui qui n’a jamais refusé le dialogue et qui a essayé, bien qu’il ait toujours gardé ses propres idées à l’esprit, de réaliser un compromis acceptable pour la majorité de ce Parlement et des citoyens européens.


Given this context, I think that this House should have two immediate objectives: to set in action the parliamentary structures of the Euro-Mediterranean Forum, bearing in mind that this could be a very useful instrument for securing peace. It should also put into practise the initiative of Parliament’s President, Mrs Fontaine, who is to make a tour of the region.

Dans ce contexte, les objectifs immédiats de cette Assemblée doivent être au nombre de deux : rendre les structures parlementaires du forum euro-méditerranéen opérationnelles dans la compréhension de ce que peut signifier un instrument utile pour garantir la paix, et traduire dans la pratique l'initiative de la Présidente du Parlement, Mme Fontaine, d'effectuer un voyage dans la région.


Given this context, I think that this House should have two immediate objectives: to set in action the parliamentary structures of the Euro-Mediterranean Forum, bearing in mind that this could be a very useful instrument for securing peace. It should also put into practise the initiative of Parliament’s President, Mrs Fontaine, who is to make a tour of the region.

Dans ce contexte, les objectifs immédiats de cette Assemblée doivent être au nombre de deux : rendre les structures parlementaires du forum euro-méditerranéen opérationnelles dans la compréhension de ce que peut signifier un instrument utile pour garantir la paix, et traduire dans la pratique l'initiative de la Présidente du Parlement, Mme Fontaine, d'effectuer un voyage dans la région.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


With this in mind, my party proposed an amendment calling for a standing committee to study the whole question so that the members of this House could know the real impact of the Liberal government's proposal on the most needy in our society. As parliamentarians, we must in all honesty seriously consider the consequences of our decisions.

Et c'est dans ce sens que mon parti a fait un amendement, dans lequel on demande qu'un comité permanent soit mis sur pied pour que l'on puisse étudier toute cette question, de façon que, en tant que députés, nous sachions quelles sont les conséquences pratiques sur les plus démunis de notre société d'une proposition comme celle du gouvernement libéral actuel, parce qu'il faut, en


There is no reason in my mind that the existing housing stock in Hamilton could not have received some government assistance, either directly or indirectly, so that people could be housed in the city's core rather than transferring them to the suburbs.

Selon moi, rien ne justifie que les logements existants de Hamilton n'ait reçu aucune aide gouvernementale, directe ou indirecte, ce qui aurait permis aux gens de rester dans le centre-ville au lieu de migrer vers les banlieues.




D'autres ont cherché : change my mind—the house could     government house     could     house     house leader could     from the house     which we could     anyone could     this house     this could     rossa could     house could     could be housed     hamilton could     mind—the house could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mind—the house could' ->

Date index: 2023-02-19
w