Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million were programmed » (Anglais → Français) :

Under the investment priority on increasing the capacity of labour market actors, 980 million were programmed, with higher allocations in Italy and Romania. 12. 93 billion euros were programmed under the social inclusion priority, with higher shares in Netherlands, France, Ireland and Belgium.

Au titre de la priorité consacrée à l’augmentation des capacités des intervenants sur le marché du travail, 980 millions d’euros seront mobilisés, avec des enveloppes plus volumineuses pour l’Italie et la Roumanie. Les ressources allouées à la priorité relative à l’inclusion sociale s’élèvent à 12,93 milliards d’euros, avec une part plus importante de ces ressources réservée pour les Pays-Bas, la France, l’Irlande et la Belgique.


Under the investment priority on increasing the capacity of labour market actors, 980 million were programmed, with higher allocations in Italy and Romania. 12. 9 billion euros were programmed under the social inclusion priority, with higher shares in Netherlands, France, Ireland and Belgium.

Au titre de la priorité consacrée à l’augmentation des capacités des intervenants sur le marché du travail, 980 millions d’euros seront mobilisés, avec des enveloppes plus volumineuses pour l’Italie et la Roumanie. Les ressources allouées à la priorité relative à l’inclusion sociale s’élèvent à 12,9 milliards d’euros, avec une part plus importante de ces ressources réservée pour les Pays-Bas, la France, l’Irlande et la Belgique.


The programs that were in place under the $400 million restructuring program were not taking this season's events into account.

Les programmes qui avaient été mis sur pied dans le cadre du programme de restructuration de 400 millions de dollars ne tenaient pas compte des événements de cette saison.


You know, when we added the $240 million into the $400 million shared program in February, there was discussion about the specific matters raised here that were not covered by the DFAA.

Vous savez, quand nous avons rajouté les 240 millions de dollars au programme à frais partagés de 400 millions de dollars qui avait été annoncé en février, la discussion avait notamment porté sur les cas précis dont il est question ici et qui n'étaient pas inclus dans les AAFCC.


If one refers to the geographical instruments such as TACIS and MEDA, approximately € 450 million were programmed for the period 2002-2006, with a view to financing actions directly related to migration, mainly in the Balkans, in the Mediterranean and in Eastern Europe.

En ce qui concerne les instruments géographiques tels que TACIS et MEDA, quelque 450 millions d’euros ont été alloués pour la période de 2002 à 2006 dans le but de financer des actions directement liées aux migrations, essentiellement dans les Balkans, dans les pays du pourtour méditerranéen et en Europe de l’Est.


If one refers to the geographical instruments such as TACIS and MEDA, approximately € 450 million were programmed for the period 2002-2006, with a view to financing actions directly related to migration, mainly in the Balkans, in the Mediterranean and in Eastern Europe.

En ce qui concerne les instruments géographiques tels que TACIS et MEDA, quelque 450 millions d’euros ont été alloués pour la période de 2002 à 2006 dans le but de financer des actions directement liées aux migrations, essentiellement dans les Balkans, dans les pays du pourtour méditerranéen et en Europe de l’Est.


Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence and the Minister of Veterans Affairs announced a long overdue $50 million recognition program for Canadian veterans who were treated as human guinea pigs in the testing of chemical warfare agents by their own government.

M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense nationale et le ministre des Anciens combattants ont annoncé la création d'un programme qui se fait attendre depuis fort longtemps. Il s'agit d'un programme de reconnaissance de 50 millions de dollars pour les anciens combattants qui ont servi de cobayes durant les expériences de guerre chimique faites par leur gouvernement.


Under the Single Programming Document 2000-2006 for Objective 1 regions in Austria, adopted by the Commission on 7 April 2000, some EUR0.8 million were allocated for FIFG-measures, mainly for aquaculture.

Le document unique de programmation 2000-2006 pour les régions autrichiennes de l'objectif 1, adopté par la Commission le 7 avril 2000, prévoit une dotation de 0,8 million d'euros en faveur des mesures IFOP, et de l'aquaculture en particulier.


If adjustment to mid-term inflation were carried out on this basis, this would mean a Structural Funds supplement of 90 million for each of the last three years of the programming period, amounts which should be distributed pro rata to all the programmes co-financed in the fifteen Member States.

Si l'adaptation à l'inflation à mi-parcours était réalisée sur cette base, il en résulterait un supplément pour les Fonds structurels de 90 millions pour chacune des trois dernières années de la période de programmation, montants qui devraient être répartis au prorata sur l'ensemble des programmes cofinancés dans les quinze États membres.


Of this amount, €21,966 million were allocated to the ACP countries, €286 million to the OCT and €430 million to the Commission as support expenditure for programming and implementation of the EDF.

De ce montant, 21,966 millions d'euros ont été alloués aux États ACP, 286 millions d'euros aux PTOM et 430 millions d'euros à la Commission au titre des dépenses d'appui liées à la programmation et à la mise en œuvre du FED.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million were programmed' ->

Date index: 2022-02-01
w