Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "military and religious fundamentalists may hamper " (Engels → Frans) :

15. Is concerned that while President Musharraf has pledged his commitment to tackling terrorism and extremism at an international level, the domestic political alliances that exist between the government, the military and religious fundamentalists may hamper the ability of the government to address the issue of extremism and fundamentalism; urges the Pakistani Government to take immediate and effective steps to prevent any political or armed force from using its territory as a sanctuary and as a base for operations in Afghanistan;

15. est préoccupé par le fait que, si le président Musharraf a promis de s'attaquer au terrorisme et à l'extrémisme à un niveau international, les alliances politiques intérieures existant entre le gouvernement, l'armée et les fondamentalistes religieux risquent de compromettre la capacité du gouvernement à traiter la question de l'extrémisme et du fondamentalisme; invite instamment le gouvernement pakistanais à prendre des mesures immédiates et efficaces pour empêcher toute force politique ou militaire d'utiliser son territoire comm ...[+++]


15. Is concerned that while President Musharraf has pledged his commitment to tackling terrorism and extremism at an international level, the domestic political alliances that exist between the government, the military and religious fundamentalists may hamper the ability of the government to address the issue of extremism and fundamentalism; urges the Pakistani Government to take immediate and effective steps to prevent any political or armed force from using its territory as a sanctuary and as a base for operations in Afghanistan;

15. est préoccupé par le fait que, si le président Musharraf a promis de s'attaquer au terrorisme et à l'extrémisme à un niveau international, les alliances politiques intérieures existant entre le gouvernement, l'armée et les fondamentalistes religieux risquent de compromettre la capacité du gouvernement à traiter la question de l'extrémisme et du fondamentalisme; invite instamment le gouvernement pakistanais à prendre des mesures immédiates et efficaces pour empêcher toute force politique ou militaire d'utiliser son territoire comm ...[+++]


15. Is concerned that while President Musharraf has pledged his commitment to tackling terrorism and extremism at an international level, the domestic political alliances that exist between the government, the military and religious fundamentalists may hamper the government's ability to address the issue of extremism and fundamentalism;

15. constate avec inquiétude que, tandis que le président Musharraf s’est engagé à traiter le terrorisme et l’extrémisme au niveau international, les alliances politiques nationales qui existent entre le gouvernement, l’armée et les fondamentalistes religieux peuvent entraver la capacité du gouvernement à traiter la question de l’extrémisme et du fondamentalisme ;


14. Is concerned that while President Musharraf has pledged his commitment to tackling terrorism and extremism at an international level, the domestic political alliances that exist between the government, the military and religious fundamentalists may hamper the ability of the government to address the issue of extremism and fundamentalism;

14. s'inquiète du fait que les alliances politiques internes qui existent entre le gouvernement, l'armée et les fondamentalistes religieux peuvent hypothéquer la capacité du gouvernement de trouver une solution à l'extrémisme et au fondamentalisme, même si le président Musharraf a pris l'engagement de s'attaquer au terrorisme et à l'extrémisme au niveau international;


15. Is concerned that while President Musharraf has pledged his commitment to tackling terrorism and extremism at an international level, the domestic political alliances that exist between the government, the military and religious fundamentalists may hamper the ability of the government to address the issue of extremism and fundamentalism; urges the Pakistani government to take immediate and effective steps to prevent any political or armed force from using its territory as a sanctuary and as a base for operations in Afghanistan;

15. est préoccupé par le fait que, si le président Moucharraf a promis de s'attaquer au terrorisme et à l'extrémisme à un niveau international, les alliances politiques intérieures existant entre le gouvernement, l'armée et les fondamentalistes religieux risquent de compromettre la capacité du gouvernement à traiter la question de l'extrémisme et du fondamentalisme; invite instamment le gouvernement pakistanais à prendre des mesures immédiates et efficaces pour empêcher toute force politique ou militaire d'utiliser son territoire com ...[+++]


However well meaning the leadership may be, there is a deep and abiding distrust of leadership in all forms—political, religious, and military.

Quelle que soit la bonne volonté des dirigeants, il existe une grande méfiance envers eux dans tous les secteurs—politique, religieux et militaire.


There are, however, also cases where the necessity to perform military service may be the sole ground for a claim to refugee status, i.e. when a person can show that the performance of military service would have required his participation in military action contrary to his genuine political, religious or moral convictions, or to valid reasons of conscience.

Il y a cependant des cas où la nécessité d'accomplir un service militaire est le seul motif et qui permette de réclamer le statut de réfugié, en l'occurrence lorsqu'une personne est en mesure d'apporter la preuve que l'accomplissement de son service militaire l'aurait obligé à prendre part à des opérations militaires absolument contraires à ses convictions politiques, religieuses ou morales ou auquel il est opposé pour des motifs légitimes de conscience.


Honourable senators, gaps in the implementation of the 1994 white paper may hamper our operational readiness to undertake a variety of military operations, including our operations in NATO.

Honorables sénateurs, des ratés dans la mise en oeuvre du livre blanc de 1994 pourraient compromettre notre aptitude à entreprendre diverses opérations militaires, y compris notre participation aux opérations de l'OTAN.


A young Muslim may find all kinds of religious rulings on the Internet and texts that appear to be Islamic that legitimize any specific political position or military tactic that he may choose to use.

Un jeune musulman peut trouver sur Internet toutes sortes de préceptes religieux et des textes apparemment islamiques qui justifient n'importe quelle opinion politique ou tactique militaire qu'il peut vouloir adopter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'military and religious fundamentalists may hamper' ->

Date index: 2025-06-28
w