Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «might send about » (Anglais → Français) :

As I indicated once previously, when we talked about the number of troops we might send to Kosovo—the 600 to 800, and we're sending 800—sustainability in any of the plans we do is a factor.

Comme je l'ai dit tout à l'heure, il a été question d'envoyer de 600 à 800 militaires au Kosovo—nous en envoyons 800—et la durabilité constitue un facteur à prendre en compte dans tous nos plans.


I might be talking my product versus his product, but when we are finished, I would be happy to get together with him to talk about how to put wood and steel together, because he might send me a project all the way from Quebec.

Je compare peut-être pour vous mon produit au sien, mais lorsque nous aurons fini, je serais heureux de le rencontrer pour voir de quelle manière nous pourrions unir le bois et l'acier, car il m'enverra peut-être un projet d'aussi loin que le Québec.


I wonder if my colleague could elaborate on the wrong message that Canada might send about labour rights, among other things, if we were to accept a free trade agreement with Panama under the current conditions.

J'aimerais que ma collègue élabore davantage sur le mauvais message que le Canada pourrait envoyer concernant entre autres les droits du travail si on acceptait, dans les conditions actuelles, un accord de libre-échange avec le Panama.


I fear it might send out a message that we're not concerned about maintaining the independence of the Office of the Information Commissioner.

J'aurais peur que les gens en déduisent qu'on ne réitère pas la préservation de l'indépendance du commissaire à l'information.


There is a debate in this Parliament about whether, in a pre-legislative report of this kind, environmentalists should be pressing to send a strong signal to the Commission to be tough, or whether we should try to be realistic in framing measures which might actually be those that end up close to the final form at the end of the day.

Dans ce Parlement, un débat est mené sur la question de savoir si, dans un rapport prélégislatif de ce type, les écologistes devraient pousser pour l'envoi à la Commission d'un signal fort lui demandant d'être sévère, ou si nous devrions essayer d'être réalistes en élaborant des mesures susceptibles de correspondre de près aux mesures qui seront finalement adoptées.


There is a debate in this Parliament about whether, in a pre-legislative report of this kind, environmentalists should be pressing to send a strong signal to the Commission to be tough, or whether we should try to be realistic in framing measures which might actually be those that end up close to the final form at the end of the day.

Dans ce Parlement, un débat est mené sur la question de savoir si, dans un rapport prélégislatif de ce type, les écologistes devraient pousser pour l'envoi à la Commission d'un signal fort lui demandant d'être sévère, ou si nous devrions essayer d'être réalistes en élaborant des mesures susceptibles de correspondre de près aux mesures qui seront finalement adoptées.


Since Parliament has committees, it might perhaps be possible to arrange – perhaps in May – a hearing of civil society, to which the Council would also send a representative, at which we might consider what is being said within civil society about people’s expectations of this process of producing a renewed common basis, so that we could then, by means of a debate before the next Council, involve, to some degree, the European publi ...[+++]

Étant donné que le Parlement est doté de commissions, il serait peut-être possible d’organiser - en mai peut-être - une audition de la société civile, à laquelle le Conseil enverrait également un représentant, où nous pourrions examiner ce qui se dit au sein de la société civile quant aux attentes que le public nourrit à l’égard de ce processus d’élaboration de bases communes rénovées. Cela nous permettrait, par le biais d’un débat avant la prochaine réunion du Conseil, de faire participer, à un certain niveau, le public européen à nos délibérations.


In proposing these conditions, the Commission wanted to send out a clear message to those who might have reservations about the type of research concerned here.

Parmi les conditions proposées, la Commission a souhaité envoyer un signal fort à ceux qui pourraient avoir des réserves à l’égard du type de recherche dont il est ici question.


Certainly, they know how to send e-mails, but information and communications technology is certainly about rather more than just sending e-mails, and when, at the same time, the Commission says that there is absolutely no necessity for any unit in the Commission with specific knowledge of this area but that it is just a question of mainstreaming and general knowledge, then one might well be anxious about how those skills are to be ...[+++]

Elles savent sans aucun doute comment envoyer des e-mails, mais les technologies de l'information et des communications représentent indubitablement plus que le simple envoi d'e-mails. Lorsqu'on entend la Commission déclarer qu'il n'est nullement nécessaire que la Commission dispose d'une unité ayant des connaissances spécifiques en la matière et qu'il suffit d'avoir des connaissances générales et une aptitude à intégrer, on est en droit de se demander comment les délégations posséderont ces compétences.


That might send a clear message to the House of Commons and to the Canadian public about this kind of clause and this kind of political dealing, which have led to the situation we are now facing.

Cela pourrait fournir une indication claire à la Chambre des communes et à la population canadienne à propos de ce genre de dispositions et de ce genre de manoeuvres politiques qui ont abouti à la situation dans laquelle nous nous trouvons à l'heure actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might send about' ->

Date index: 2023-03-12
w