Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bringing Back Goods from Mexico
Bringing Back Goods from Mexico in 1995
Examine patient until transfer to hospital
GTC
Good till cancelled
Good until cancelled
Good until countermanded
Mexico
Monitor client until transfer to hospital
Monitor patients during transfer to hospital
Monitor patients on the way to hospital
Perform until statement
REPEAT-UNTIL loop
Repeat until statement
Time remaining until burnout
Until cancelled
Until finished
Until further instructed
Until further notice
Until gone
Until statement
Valid until cancelled

Traduction de «mexico until » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
good till cancelled | GTC | good until cancelled | good until countermanded | valid until cancelled | until cancelled

valable jusqu'à révocation


until statement [ repeat until statement | perform until statement ]

instruction UNTIL


monitor client until transfer to hospital | monitor patients on the way to hospital | examine patient until transfer to hospital | monitor patients during transfer to hospital

surveiller les patients pendant le transfert à l’hôpital


until further instructed [ until further notice ]

jusqu'à nouvel ordre [ jusqu'à avis contraire ]


Bringing Back Goods from Mexico in 1995 [ Bringing Back Goods from Mexico ]

Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995? [ Rapportez-vous des marchandises du Mexique? ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For a transitional period until 15 August 2013, consignments, including those transported on the high seas, originating in Mexico, containing meat products and treated stomachs, bladders and intestines for human consumption obtained from poultry, farmed feathered game and wild game birds which have undergone the specific treatment D set out Part 4 of Annex II to Decision 2007/777/EC may be imported into or transit through the Union provided that they are accompanied by the relevant certificate completed and signed before 17 May 2013.

Pendant une période de transition allant jusqu’au 15 août 2013, les envois en provenance du Mexique (y compris les envois transportés en haute mer) contenant des produits à base de viande et des estomacs, vessies et boyaux traités issus de volailles, de gibier à plumes d’élevage et de gibier à plumes sauvage, destinés à la consommation humaine et soumis au traitement spécifique «D» défini à l’annexe II, partie 4, de la décision 2007/777/CE, pourront être importés dans l’Union ou transiter par celle-ci à condition d’être accompagnés du certificat correspondant, rempli et signé avant le 17 mai 2013.


However, given the rapid spread of the disease HPAI and the risk that the HPAI outbreaks may not be detected in time by the Mexican competent authority, imports into or transit through the Union of egg products from Mexico should be temporarily prohibited until satisfactory guarantees can be provided by that country.

Il convient néanmoins, au vu de la propagation rapide de la maladie et du risque que les foyers d’IAHP ne soient pas détectés à temps par l’autorité compétente mexicaine, d’interdire provisoirement les importations dans l’Union ou le transit par celle-ci d’ovoproduits en provenance du Mexique, jusqu’à ce que des garanties satisfaisantes puissent être offertes par ce pays.


Mr. Speaker, I have the honour to table a petition signed by many residents of Calgary and Winnipeg who call on the Government of Canada to stop further implementation of the security and prosperity partnership of North American agreement with the United States and Mexico until there is a democratic mandate from the people of Canada, some viable parliamentary oversight and a consideration of the profound consequences of such an agreement on Canada's national sovereignty and its ability to adopt autonomous, sustainable, economic, social and environmental policies.

Les pétitionnaires exhortent donc le gouvernement conservateur minoritaire à admettre que la décision d'imposer les fiducies de revenu était fondée sur une méthodologie boiteuse et sur des hypothèses erronées, à présenter des excuses aux personnes injustement lésées par cette promesse non tenue et à supprimer l'impôt punitif de 31,5 p. 100 sur les fiducies de revenu. Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par bon nombre d'habitants de Calgary et de Winnipeg qui exhortent le gouvernement du Canada à suspendre la mise en oeuvre de l'accord nord-américain sur le Partenariat pour la sécurité et la prospérité c ...[+++]


The petitioners call upon the Government of Canada to stop further implementation of the security and prosperity partnership of North America with the United States and Mexico until there is a democratic mandate from the people of Canada, until there is parliamentary oversight and consideration of the profound consequences on Canada's existence as a sovereign nation within this House of Commons.

Ils demandent au gouvernement du Canada d'interrompre la mise en oeuvre du partenariat avec les États-Unis et le Mexique pour la sécurité et la prospérité de l'Amérique du Nord jusqu'à ce qu'il ait reçu à cette fin un mandat démocratique de la population canadienne, qu'une surveillance parlementaire soit exercée et que l'on ait examiné, à la Chambre des communes, les conséquences profondes de ce partenariat sur l'existence du Canada en tant que pays souverain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The petitioners are calling upon the government to stop further implementation of the security and prosperity partnership of North America with the United States and Mexico until there is a democratic mandate from the people of Canada, parliamentary oversight and consideration of its profound consequences on Canada's existence as a sovereign nation, and also our ability to adopt autonomous and sustainable economic, social and environmental policies.

Les pétitionnaires prient le gouvernement d'interrompre la mise en oeuvre du partenariat avec les États-Unis et le Mexique jusqu'à ce qu'il ait reçu un mandat démocratique à cet effet de la population du Canada et jusqu'à ce que ce partenariat soit soumis à une surveillance parlementaire et qu'on ait examiné les conséquences profondes de celui-ci sur la souveraineté du Canada et sur notre capacité d'adopter des politiques économiques, sociales et environnementales autonomes et durables.


The petitioners call upon the Government of Canada to stop further implementation of the security and prosperity partnership of North America with the United States and Mexico until there is a democratic mandate from the people of Canada, parliamentary oversight, and consideration of its profound consequences on Canada's existence as a sovereign nation.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada de suspendre la mise en oeuvre du Partenariat pour la sécurité et la prospérité avec les États-Unis et le Mexique tant que le gouvernement n'aura pas reçu de mandat démocratique de la population canadienne à ce sujet, que le partenariat n'aura pas été soumis à l'examen du Parlement et qu'on n'aura pas examiné ses profondes répercussions sur la souveraineté du Canada.


They call upon the Government of Canada to stop further implementation of the security and prosperity partnership of North America with the United States and Mexico until there is a democratic mandate from the people of Canada, parliamentary oversight, and consideration of its profound consequences on Canada's existence as a sovereign nation and its ability to adopt autonomous and sustainable economic, social and environmental policies.

Ces personnes prient le gouvernement d'interrompre la mise en oeuvre du partenariat avec les États-Unis et le Mexique jusqu'à ce qu'il ait reçu un mandat démocratique à cette fin de la population du Canada, jusqu'à ce que le partenariat soit soumis à une surveillance parlementaire et jusqu'à ce qu'on ait examiné les conséquences profondes du partenariat sur la souveraineté du Canada et sur sa capacité d'adopter des politiques économiques, sociales et environnementales en toute autonomie et dans l'optique de la viabilité.


(2) Negotiations were successfully concluded and the resulting Convention will be open for signature by the States in Merida, Mexico from 9 to 11 December 2003 and thereafter at the United Nations Headquarters in New York until 9 December 2005.

(2) La négociation a été menée à bonne fin et la convention en résultant sera ouverte à la signature des États à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003 et, par la suite, au siège des Nations unies jusqu'au 9 décembre 2005,


7. It is evident that the wide national and subregional differences that exist are such that, initially, and until such time as the proposed global partnership agreement comes into being, the most advanced of the recently concluded association agreements - the agreement with Mexico being a case in point - must remain in force.

7. Tout d'abord, compte tenu des disparités importantes existant aux niveaux national et subrégional et jusqu'à la conclusion de l'accord de partenariat global proposé, il est évident que les accords d'association les plus avancés parmi ceux récemment conclus (comme l'accord avec le Mexique) devraient être maintenus en vigueur.


Of course, during the transition period, and until all products have been fully liberalised, the agreement will be more beneficial to Mexico than the European Union, but this asymmetry also takes account of the levels of development and competitiveness of the European economy as compared with Mexico’s.

Il est vrai que durant la période transitoire et tant que la libéralisation complète de tous les produits ne sera pas réalisée, l'accord auquel nous sommes parvenus sera plus avantageux pour le Mexique que pour l'Union européenne, mais cette asymétrie existe également en ce qui concerne les niveaux de développement et de compétitivité de l'économie européenne par rapport aux niveaux mexicains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mexico until' ->

Date index: 2021-05-30
w