Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVMSD
Attorney General's Office of Mexico City
Audiovisual Media Services Directive
Bringing Back Goods from Mexico
Bringing Back Goods from Mexico in 1995
Deputy Secretary of Foreign Affairs of Mexico
ESA 2010
ET2010
Education & Training 2010
Education and Training 2010
European System of Accounts
European System of Accounts 2010
European system of national and regional accounts
Mexico
Mexico
Mexico City Attorney General’s Office
New Mexico
PGJDF
Under Secretary of Foreign Affairs of Mexico
United Mexican States

Traduction de «mexico 2010 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An adverse of effect of a drug that is not due to an immunologic or metabolic abnormality or to alterations in bioavailability or excretion. Joint AAAAI/ACAAI practice parameters-Drug intolerance 2010.

intolérance aux drogues et/ou médicaments


Education & Training 2010 | Education and Training 2010 | ET2010 [Abbr.]

Education & Formation 2010 | Education et Formation 2010


Audiovisual Media Services Directive | Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) | AVMSD [Abbr.]

directive «Services de médias audiovisuels» | Directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2010 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels | directive SMA


European System of Accounts | European System of Accounts 2010 | European system of national and regional accounts | European system of national and regional accounts in the European Union | ESA 2010 [Abbr.]

système européen de comptes 2010 | système européen des comptes nationaux et régionaux | SEC 2010 [Abbr.]


Mexico City Attorney General’s Office [ PGJDF | Attorney General's Office of Mexico City ]

Bureau du procureur général de la justice de la ville de Mexico [ Bureau du procureur général de la justice du District fédéral ]


Deputy Secretary of Foreign Affairs of Mexico [ Under Secretary of Foreign Affairs of Mexico ]

secrétaire adjoint des Affaires Étrangères du Mexique [ secrétaire adjointe des Affaires Étrangères du Mexique ]


Bringing Back Goods from Mexico in 1995 [ Bringing Back Goods from Mexico ]

Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995? [ Rapportez-vous des marchandises du Mexique? ]






Mexico [ United Mexican States ]

Mexique [ États-Unis du Mexique | États-Unis mexicains ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– having regard to its previous resolutions on Mexico, in particular that of 11 March 2010 on the escalation of violence in Mexico ,

– vu ses précédentes résolutions sur le Mexique, en particulier sa résolution du 11 mars 2010 sur l'escalade de la violence au Mexique ,


The escalation of violence in Mexico [2010/2602(RSP)] RC-B7-0188/2010, B7-0188/2010, B7-0189/2010, B7-0190/2010, B7-0192/2010, B7-0195/2010, B7-0196/2010

L'escalade de la violence au Mexique [2010/2602(RSP)] RC-B7-0188/2010, B7-0188/2010, B7-0189/2010, B7-0190/2010, B7-0192/2010, B7-0195/2010, B7-0196/2010


In the light of the near-debacle that were the Copenhagen climate negotiations and the lack of any clear or binding obligations resulting from them, what is the Council's concrete strategy to ensure that Mexico 2010 is not the wasted opportunity that Copenhagen 2009 was?

Compte tenu de la débâcle récente à laquelle ont abouti les négociations de Copenhague sur le climat et considérant l’absence d’obligations claires ou contraignantes qui en résulte, quelle est la stratégie concrète du Conseil pour garantir que la conférence Mexico 2010 ne se révèle pas, comme Copenhague 2009, une occasion perdue?


In the light of the near-debacle that were the Copenhagen climate negotiations and the lack of any clear or binding obligations resulting from them, what is the Council's concrete strategy to ensure that Mexico 2010 is not the wasted opportunity that Copenhagen 2009 was?

Compte tenu de la débâcle récente à laquelle ont abouti les négociations de Copenhague sur le climat et considérant l'absence d'obligations claires ou contraignantes qui en résulte, quelle est la stratégie concrète du Conseil pour garantir que la conférence Mexico 2010 ne se révèle pas, comme Copenhague 2009, une occasion perdue?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, pursuant to rule 23(6), I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian Parliamentary Delegation of the Canadian Section of the Inter-Parliamentary Forum of the Americas to the Twenty-third Meeting of the Executive Committee and Seventh Plenary Assembly of the Inter-Parliamentary Forum of the Americas, held in Mexico City, Mexico, from November 16 to 19, 2010.

L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, conformément à l'article 23(6) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne de la section canadienne du Forum interparlementaire des Amériques concernant sa participation à la vingt-troisième réunion du Comité exécutif et à la septième Assemblée plénière du Forum interparlementaire des Amériques, tenues à Mexico, au Mexique, du 16 au 19 novembre 2010.


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present, in both official languages, three reports of the Canadian section of the Inter-Parliamentary Forum of the Americas, FIPA, respecting participation at: the regional trade and knowledge workshop for parliamentarians of the Americas in Mexico City, Mexico, May 20-22, 2010; the 22nd FIPA executive committee meetings in Asuncion, Paraguay, June 5, 2010; and the meeting of the Group of Women Parliamentarians of the Americas in Quito, Ecuador, August 11-12, 2010.

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, trois rapports de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques, ou FIA, concernant sa participation à l'atelier régional sur le commerce pour les parlementaires des Amériques, tenu à Mexico, au Mexique, du 20 au 22 mai 2010; à la 22 réunion du comité exécutif du FIA, à Asuncion, au Paraguay, le 5 juin 2010 et à la réunion du Groupe des femmes parlementaires des Amériques, à Quito, en Équateur, les 11 et 12 ao ...[+++]


Question No. 123 Mr. Dennis Bevington: With respect to aviation security: (a) what are all terms of the agreement which Canada signed with Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Panama, the Dominican Republic and the United States in Mexico City on February 17, 2010; (b) what steps will be taken to ensure the personal information of Canadians shared with these countries is protected and not used for any other purpose; and (c) when will this agreement be presented to Parliament for review and debate?

Question n 123 M. Dennis Bevington: En ce qui concerne la sécurité dans le secteur de l’aviation: a) quelles sont toutes les modalités de l’accord que le Canada a signé, le 17 février 2010 à Mexico, avec le Mexique, le Brésil, l’Argentine, le Chili, le Panama, la République dominicaine et les États-Unis; b) quelles mesures seront prises pour que les renseignements de nature personnelle communiqués à ces pays soient protégés et ne puissent servir à d’autres fins; c) quand cet accord sera-t-il présenté au Parlement pour y être examiné et débattu?


C. whereas Mexico is increasingly consolidating its political weight on the international stage, as is confirmed at world level by its recent nomination as a non-permanent member of the UN Security Council (for 2009-2010), and at regional level by its presidency of the Pro-Tempore Secretariat of the Rio Group (for 2008-2010),

C. considérant que le poids politique du Mexique sur la scène internationale se consolide peu à peu tant au niveau mondial, comme le confirme sa récente nomination en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations unies (période 2009-2010), qu'au niveau régional, avec la présidence du Secrétariat pro-tempore du groupe de Rio (période 2008-2010),


Report of the Canadian Delegation of the Inter-parliamentary Forum of the Americas, respecting its participation at the Regional Trade Knowledge Workshop for Parliamentarians of the American Congress of the United Mexican States, held in Mexico City, Mexico, from May 20 to 22, 2010.—Sessional Paper No. 3/40-947.

Rapport de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques concernant sa participation à l'atelier régional sur le commerce des parlementaires des Amériques du Congrès des États-Unis du Mexique, tenue à Mexico (Mexique), du 20 au 22 mai 2010.—Document parlementaire n3/40-947.


Report of the Canadian Section of the Inter-parliamentary Forum of the Americas (FIPA) concerning its participation at the 23rd Meeting of the FIPA Executive Committee, and at the 7th Plenary Meeting, held in Mexico City, Mexico, from November 16 to 19, 2010.—Sessional Paper No. 1/41-89.

Rapport de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques (FIPA) concernant sa participation à la 23réunion du Comité exécutif du FIPA et à la 7 assemblée plénière, tenues à Mexico (Méxique), du 16 au 19 novembre 2010.—Document parlementaire n1/41-89.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mexico 2010' ->

Date index: 2023-01-15
w