Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be game
Body of the message
Body of the response message
Courage Medal of the Order of Canada
EU-US TFTP Agreement
Have the courage of one's convictions
MOTD
MTL
Message Handling System
Message Of The Day
Message body
SWIFT Agreement
TFTP Agreement
Text of the response message

Vertaling van "message the courage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A layer in the Application Layer that provides MTS(Message Transfer System)service elements.These services are provided by means of the services of the layer below plus the functionality of the entities in the layer,namely the MTAEs(Message Transfer Agent Entity)and the SDEs(Submission and Delivery Entity). | MTL [Abbr.]

Couche de transfer de message


Message Handling System | MHS The MHS model is set out in the CCITT(Consultive Committee for International Telephony and Telegraphy)X.400 series recommandations,The standard defined by CCITT as X.400 and by ISO as Message-Oriented Text Interchange Standard(MOTIS) [Abbr.]

Système de messagerie


Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program | EU-US TFTP Agreement | SWIFT Agreement | TFTP Agreement

accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme | accord SWIFT | accord TFTP | accord TFTP UE-États-Unis


have the courage of one's convictions [ be game ]

ne pas avoir froid aux yeux


Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French

«Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français


Courage Medal of the Order of Canada

Médaille du courage de l'Ordre du Canada


body of the response message | text of the response message

corps du message de réponse




Message on the promotion of education, research and technologie for the 2004-2007 period

Message relatif à l'encouragement de la formation, de la recherche et de la technologie pendant les années 2004-2007 | Message FRT


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My second message is addressed to Mr Rehn, whose courage I salute; I fully support the Commission’s proposal for national parliaments to work far more upstream with the EU.

Le deuxième message s’adresse à M. Rehn, dont je salue le courage; je soutiens tout à fait le fait que la Commission propose aux parlements nationaux de travailler beaucoup plus en amont avec le niveau européen.


Please have the courage to convey to the Foreign Ministers a strong message about the situation as reflected in our debate and the mood here in the European Parliament.

Ayez s’il vous plaît le courage de transmettre aux ministres des affaires étrangères un message fort sur la situation telle qu’elle a été reflétée au cours de notre débat et à propos de l’atmosphère ici au Parlement européen.


The unproductive results of this essential beautification of what is a wholly reprehensible and censurable situation are now obvious and, with all due respect Mr President-in-Office, even the most dreamy apologists of the lenient treatment of and attempts at rapprochement with Turkey must be disappointed, because not even the positive messages which have been sent out for years have resulted in a correspondingly positive response from Turkey, nor has European tolerance been duly appreciated by the Turkish establishment which, on the contrary, has taken it – and perhaps rightly so – as encouragement and acceptance of its policy, whereas i ...[+++]

L’absence totale de résultats où mène cet embellissement essentiel de ce qu’il faut bien appeler une situation totalement répréhensible et critiquable est aujourd’hui totalement évidente. Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président en exercice du Conseil, même les partisans les plus apologétiques de l’indulgence accordée à la Turquie et des tentatives de rapprochement avec ce pays doivent être découragés. En effet, même les messages positifs envoyés des années durant n’ont pu engendrer une réaction positive de la Turquie. Pas plus que la tolérance européenne n’a été dûment appréciée par l’establishment turc qui, au contr ...[+++]


The Commission President asked President Bouteflika to convey a message of friendship to the Algerian people, who for 10 years had shown extraordinary courage and great dignity in confronting terrorism.

Mr Prodi a conclu : "Je voudrais à travers son Président adresser un message chaleureux au peuple algérien qui a montré depuis 10 ans un courage extraordinaire et une grande dignité face au terrorisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have therefore carried out fruitful and important work, especially because the distances from the common position of the Council, but even more so, from the observations which were made in the Council following the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, of which we had first-hand experience, are so small that there is a real chance for a swift and effective compromise. To ditch, as someone has proposed, all this work and with it the opportunity to send a positive message to the citizens is, of course, a valid proposal, but at least let us have the courage ...[+++]

Nous avons donc accompli un travail fructueux et important, également parce que les distances par rapport à la position commune du Conseil, mais encore plus par rapport aux réflexions menées par cette institution après le vote en commission de l'environnement - d'après ce que nous avons pu vérifier nous-mêmes - sont tellement réduites que l'on entrevoit la possibilité concrète d'un compromis rapide et efficace. Enterrer, comme d'aucuns le proposent, tout ce travail et, avec lui, la possibilité de lancer un message positif aux citoyens est naturellement légitime, mais que l'on ait au moins le courage ...[+++]


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, t ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour qu ...[+++]


"My main message is one of EU solidarity with the people of Romania in their courageous efforts to overcome the country's present problems", the Commissioner said today".

Le Commissaire a déclaré aujourd'hui: "Mon message principal est un message de solidarité européenne avec le peuple roumain dans sa lutte courageuse pour surmonter les problèmes actuels de son pays.


The purpose of the motion before us is also to send a message to Quebecers and Canadians of the future, to my children, to your children, to all young people who are growing up in our society, that when errors are made in the system, when the system forgets that it is supposed to be democratic, we must have the courage to rectify this situation. We must be able to tell all these young people that, in Quebec and in Canada, things are done democratically and that it is possible to achieve our goals that way.

La motion actuelle donne aussi un message aux Québécois et aux Canadiens, dans l'avenir, à mes enfants, aux vôtres, à tous ceux qui grandissent présentement dans la société canadienne, que lorsque des erreurs sont commises dans le système, lorsque de façon systématique le système oublie qu'il est démocratique, il faut qu'il ait le courage de corriger cette situation afin qu'on puisse leur dire: Au Québec, au Canada, les choses se font démocratiquement et il y a moyen d'atteindre les résultats que l'on vise par cette voie-là.


After the recent events in Argentina, Mr Claude Cheysson, Member of the Commission with responsibility for relations with Latin America, sent Mr Dante Caputo, Argentina's Foreign Minister, the following message : "The courage and determination shown by the President and his Government have ensured a new triumph for democracy.

A la suite des événements qui viennent de se dérouler en Argentine, Mr Claude Cheysson, Commissaire en charge des relations avec l'Amérique Latine, a adressé à mr Dante CAPUTO, Ministre des Affaires Etrangères argentin, le message suivant : " Le courage et la détermination du Président et de son gouvernement ont permis une nouvelle victoire de la démocratie.


Mr Marín pointed out to Mr Chérestal that the Commission had consistently backed President Artistide's efforts to find a peaceful solution to a situation which had never been accepted by the people of Haiti, and asked him to convey to President Aristide his own and the Commission's admiration not only for the courage displayed by the President in the darkest days but for his message of national reconciliation and harmony since his return on 16 October.

Lors de sa rencontre avec le Ministre Chérestal, le Vice-Président Marín a notamment souligné que la Commission a fermement appuyé les efforts du Président Aristide en vue de l'émergence d'une solution aussi pacifique que possible qui mette fin à une situation que le peuple haïtien avait systématiquement refusé d'accepter. C'est dans cet esprit que M. Marín a prié le Ministre de transmettre les sentiments admiratifs de la Commission et de lui-même à titre personnel au Président Aristide, tant pour le courage qu'il a montré dns les moments les plus difficiles de la crise que pour le message ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'message the courage' ->

Date index: 2021-02-16
w