Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned earlier madam " (Engels → Frans) :

Mr. Brian Anthony: As I mentioned earlier, Madam Chairman, the terminal loss provision has such an unfortunate name, to start with, that it's enough to cause nightmares.

M. Brian Anthony: Comme je l'ai dit plus tôt, madame la présidente, il est malheureux que l'on ait donné un tel nom à la disposition pour perte finale, une désignation qui évoque des cauchemars.


As I mentioned earlier, Madam Chair, we'll bring back the details on the amounts for our tobacco strategy.

Comme je l'ai dit plus tôt, madame la présidente, nous vous fournirons plus tard le détail des coûts associés à notre stratégie sur le tabac.


Madam Speaker, Bill C-21 is long overdue, but as I mentioned earlier, it would have been the law of the land today if the Prime Minister had not prorogued Parliament so many times.

Madame la Présidente, il y a longtemps que le projet de loi C-21 se faisait attendre, mais, comme je le disais tout à l'heure, il ferait déjà partie des lois du pays si le premier ministre n'avait pas prorogé le Parlement aussi souvent.


Madam Speaker, with respect to workers' rights, I mentioned earlier that as long as we do not have proof that the government of Panama has backed off—although it has announced its intentions—on Law 30, which was passed last spring and is considered to be anti-union legislation that prohibits union protests, I think that we can say that there would be serious risks if the free trade agreement with Panama were adopted.

Madame la Présidente, en regard des droits des travailleurs, je mentionnais tout à l'heure que tant qu'on n'a pas la preuve que le gouvernement panaméen a fait un réel recul — malgré qu'il ait annoncé certaines intentions — sur la question de la loi 30 adoptée le printemps dernier et considérée comme une loi antisyndicale qui empêche les manifestations syndicales, je pense qu'on peut prétendre qu'il y a des risques importants si l'accord de libre-échange avec le Panama éta ...[+++]


(RO) Madam President, I would first of all like to say that I support the view presented earlier by my colleague Mr Juvin, and I would like to begin my speech by mentioning that I am sorry that the report does not contain ‘European Union’ in its title.

(RO) Madame la Présidente, je voudrais dire tout d’abord que j’approuve le point de vue exposé précédemment par M. Juvin, et je voudrais débuter mon intervention en déplorant que le rapport ne comporte pas «Union européenne» dans son titre.


In my view, what we are able to agree on – and Madam Vice-President, you mentioned this earlier – is that the European Union must maintain its commitment to the fundamental principle of the social market economy while promoting the interests of the business sector and consumers alike.

Un point sur lequel je pense que nous sommes d’accord - et que vous avez déjà évoqué, Madame la Vice-présidente - est que l’Union européenne doit rester dévouée au principe fondamental d’une économie sociale de marché, tout en défendant à la fois les intérêts des entreprises et des consommateurs.


And as I mentioned earlier, Madam Chair, as the only member here of the Standing Committee on Transport, I went to every single transport committee meeting where we dealt with airport and airline security.

Comme je l'ai déjà mentionné, madame la présidente, en tant que seul membre du Comité permanent des transports siégeant ici, j'étais présent à toutes les réunions du Comité des transports où il a été question de sécurité aéroportuaire et aérienne.


(DE) Madam President, we already mentioned this earlier this morning: The important report by Mr Pirker, according to what we have now voted on, although we proposed something else this morning, must in the normal procedure be voted on this afternoon or early tomorrow.

- (DE) Madame la Présidente, nous l'avions certes déjà laissé entendre ce matin : après ce que nous venons de voter, le rapport important de M. Pirker doit être mis aux voix cet après-midi ou demain matin, conformément à la procédure normale, bien que nous ayons proposé quelque chose d'autre ce matin.


(DE) Madam President, we already mentioned this earlier this morning: The important report by Mr Pirker, according to what we have now voted on, although we proposed something else this morning, must in the normal procedure be voted on this afternoon or early tomorrow.

- (DE) Madame la Présidente, nous l'avions certes déjà laissé entendre ce matin : après ce que nous venons de voter, le rapport important de M. Pirker doit être mis aux voix cet après-midi ou demain matin, conformément à la procédure normale, bien que nous ayons proposé quelque chose d'autre ce matin.




Anderen hebben gezocht naar : mentioned     mentioned earlier     mentioned earlier madam     madam     speech by mentioning     view presented earlier     you mentioned     mentioned this earlier     already mentioned     mentioned earlier madam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned earlier madam' ->

Date index: 2021-03-18
w