Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mention that quebecers could already " (Engels → Frans) :

As already mentioned in recital 92, the investigation showed that the Union industry sales prices of AHF could not cover the unit cost of production due to the price pressure exerted by the dumped imports even though unit cost of production decreased.

Comme déjà indiqué au considérant 92, l'enquête a montré que le prix de vente de l'industrie de l'Union pour le papier d'aluminium à usage domestique ne pouvait couvrir le coût de production unitaire en raison de la pression sur les prix exercée par les importations faisant l'objet d'un dumping, même si le coût de production unitaire diminuait.


In addition to the already mentioned ETP "Manufuture", it could also establish links with the ETPs on Smart Systems Integration and the Joint Technology Initiative (JTI) on Embedded Computing Systems.

Outre la plate-forme technologique européenne "Manufuture" mentionnée plus haut, la CCI pourrait également tisser des liens avec la plate-forme technologique européenne consacrée à l'intégration des systèmes intelligents et l'initiative technologique conjointe sur les systèmes informatiques embarqués.


We could have mentioned, and you also could have mentioned the guidelines that have already been drawn up by the Council of Europe, so that we do not somehow end up with two strategies, or two types of framework for assessing the national strategies.

Nous aurions pu, vous auriez pu également mentionner les lignes directrices qui ont déjà été formulées par le Conseil de l’Europe, de manière à ce qu’on n’ait pas, en quelque sorte, deux stratégies ou deux types de référence pour évaluer les stratégies nationales.


Some of these consequences have already been mentioned, because a provisional twelfths budget means a ‘zero growth’ budget, not to mention inflation. There is also a European External Action Service that could be in difficulty; financial supervision bodies that could be placed in a difficult situation; cohesion policies – I would remind you that the proposed budget provided for a 14% increase in payment appropriations – and, hence, cohesion policy funds that might not be released; yet more problems linked to the 2020 strategy; and ...[+++]

Certaines ont déjà été évoquées, parce qu’un budget en douzièmes provisoires, c’est un budget «croissance zéro», sans tenir compte de l’inflation, avec un service européen pour l’action extérieure qui pourrait être en difficulté, avec des organes de supervision financière qui pourraient être mis en difficulté, avec des politiques de cohésion - je vous rappelle que le budget tel que proposé prévoyait 14 % d’augmentation des crédits de paiement -, avec donc des montants pour les politiques de cohésion qui pourraient ne pas être libérés, avec encore plus de difficultés liées à la stratégie 2020, avec des priorités politiques qui sont chères ...[+++]


This omission could already be seen in the report evaluating active substances in plant protection products, which took account of the difficulty of maintaining a sufficient number of insecticides on the market without mentioning any possible action to remedy the situation.

Cet aspect, omis ici, a déjà été examiné dans le rapport sur l'évaluation des substances actives des produits phytosanitaires qui abordait la difficulté de conserver sur le marché un nombre suffisant d'insecticides, sans pour autant indiquer d'éventuelles mesures pour remédier à cette situation.


Beyond the proposal already mentioned on the comparison of DNA profiles, a European AFIS could be created, combining all fingerprint data currently only available in national criminal AFIS systems.

Outre la proposition déjà mentionnée sur la comparaison des profils ADN, on pourrait créer un AFIS européen pour l'identification criminelle, dans lequel seraient rassemblées toutes les données relatives aux empreintes digitales qui ne sont actuellement disponibles que dans les AFIS nationaux.


These provisions could, however, be usefully complemented by measures to systematically monitor and report on the effectiveness of the security measures that have already been mentioned.

Toutefois, il serait utile de compléter ces mesures par un dispositif permettant d'en surveiller l'efficacité et d'en rendre compte systématiquement.


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'entamer des poursuites; f) si les autorités compétentes de l'État requis ont décidé de ne pas engager de ...[+++]


I have already mentioned teleworking, but the quality of work and the level of work satisfaction could also be improved. Finally, it could further integrate women into the labour force.

J’ai déjà mentionné le télétravail, on pourrait aussi améliorer la qualité du travail et la satisfaction professionnelle, et enfin réintégrer davantage de femmes au sein de la main-d’œuvre.


In his account of the facts with which we who are concerned with these issues are already quite familiar, the Commissioner mentioned a possible US attack. I feel that this is to be completely excluded, for it could lead to war, possibly even nuclear war, on the Korean peninsula.

Dans son historique des faits, que nous, qui nous occupons de ces problèmes, connaissons bien, le commissaire a parlé d’une éventuelle attaque américaine. Je crois que cela est tout à fait exclu : cela risquerait d’entraîner une guerre, peut être même une guerre nucléaire, dans la péninsule coréenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mention that quebecers could already' ->

Date index: 2022-11-25
w