Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Above mentioned
Above mentioned amount
Above mentioned sum
Autonomic neuropathy
Diabetic acidosis
Diabetic amyotrophy
Diabetic cataract
Diabetic coma with or without ketoacidosis
Diabetic gangrene
Fibrosis of lung
Honorable mention
Honourable mention
Hyperglycaemic coma NOS
Hyperosmolar coma
Hypoglycaemic coma
Ketoacidosis
Mentioned above
Mentioned hereinbefore
Mononeuropathy
Peripheral angiopathy+
Pneumonia
Pneumothorax
Polyneuropathy
Public Audience Mention
Public Mention
RHSCIR
Retinopathy
Rick Hansen SCI Network
Rick Hansen SCI Registry
Rick Hansen Spinal Cord Injury Network
Rick Hansen Spinal Cord Injury Registry
Rick rack
Rick rack braid
Rickrack
Rickrack braid
Ricrac
Tuberculosis of lung
Tuberculous bronchiectasis
Ulcer
Without mention of coma

Vertaling van "mention mr rick " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rick Hansen SCI Network [ Rick Hansen Spinal Cord Injury Network ]

Réseau Rick Hansen sur les lésions médullaires [ Réseau du traumatisme médullaire Rick Hansen | Réseau du TM R.H. ]


rickrack [ rick rack | rickrack braid | rick rack braid | ricrac ]

croquet [ bande en zigzag | tresse en zigzag ]


Rick Hansen Spinal Cord Injury Registry [ RHSCIR | Rick Hansen SCI Registry ]

Registre Rick Hansen sur les lésions médullaires [ Registre RHLM | Registre Rick Hansen sur le traumatisme médullaire ]


above mentioned | mentioned above | mentioned hereinbefore

mentionné ci-dessus | précité | susmentionné


above mentioned amount | above mentioned sum

somme précie


Public Audience Mention | Public Mention

mention spéciale du public


Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories E10-E14: Code Title .0 With coma Diabetic:coma with or without ketoacidosis | hyperosmolar coma | hypoglycaemic coma | Hyperglycaemic coma NOS .1 With ketoacidosis Diabetic:acidosis | ketoacidosis | without mention of coma | .2+ With renal complications Diabetic nephropathy (N08.3*) Intracapillary glomerulonephrosis (N08.3*) Kimmelstiel-Wilson syndrome (N08.3*) .3+ With ophthalmic complications Diabetic:cataract (H28.0*) | retinopathy (H36.0*) | .4+ With neurological complications Diabetic:amyotrophy (G73.0*) | autonomic neuropathy (G99.0*) | mononeuropathy ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques E10-E14: Code Titre .0 Avec coma Coma:diabétique, avec ou sans acidocétose:hyperglycémique | hyperosmolaire | hyperglycémique SAI | .1 Avec acidocétose Acidocétose | Acidose | diabétique, sans mention de coma | .2+ Avec complications rénales Glomérulonéphrite intracapillaire (N08.3*) Néphropathie diabétique (N08.3*) Syndrome de Kimmelstiel-Wilson (N08.3*) .3+ Avec complications oculaires Cataracte (H28.0*) | Rétinopathie (H36.0*) | diabétique | .4+ Avec complications neurologiques Amyotrophie (G73.0*) | Mononévrite (G59.0*) | Neurop ...[+++]


honourable mention | honorable mention

mention honorable


Tuberculosis of lung | Tuberculous:bronchiectasis | fibrosis of lung | pneumonia | pneumothorax | NOS (without mention of bacteriological or histological confirmation)

Bronchectasie tuberculeuse | Fibrose tuberculeuse | Pneumopathie tuberculeuse | Pneumothorax tuberculeux | Tuberculose pulmonaire | SAI (sans mention de confirmation bactériologique ou histologique)


Tuberculosis of lung, without mention of bacteriological or histological confirmation

Tuberculose pulmonaire, sans mention de confirmation bactériologique ou histologique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The vocabulary used in the bill seems to be tailored so that our colleague's insatiable curiosity, about some CBC celebrities, including Peter Mansbridge and Rick Mercer, which he mentioned earlier, can be satisfied.

Par ailleurs, on constate que le vocabulaire du projet de loi semble être taillé sur mesure pour s'arrimer à la fascination inassouvie qu'éprouve notre collègue, justement comme il l'a dit tout à l'heure, pour certaines personnalités de la CBC: Peter Mansbridge et Rick Mercer.


Mr. Rick Dykstra (Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration, CPC): Mr. Speaker, visa offices do not assess temporary resident visa applications against minimum levels of the “admissibility criteria” mentioned above.

M. Rick Dykstra (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, PCC): Monsieur le Président, les bureaux des visas n’évaluent pas les demandes de visa de résident temporaire en fonction d’un niveau minimum des « critères d’admissibilité » susmentionnés.


Let me refer the hon. gentleman to a great Canadian humorist, Rick Mercer, who today said, “Is there anything more pathetic than sitting indoors while the sun is shining reading a blog written by Monte Solberg?” The Speaker: I am sure the Minister of Finance was referring to the popular member for Medicine Hat when he mentioned that name.

Je renvoie le député à un mot d'esprit du grand humoriste canadien Rick Mercer. Il a demandé aujourd'hui: « Y a-t-il quelque chose de plus pathétique, lorsque le soleil brille, que de rester à l'intérieur pour lire un blogue de Monte Solberg?


Ms. Jeanne Cruikshank: That's right, and the only other step I'll mention Mr. Rick Borotsik: Actually, what I'm trying to get at is there's more than just the simple cost of the paper printing of the label.

Mme Jeanne Cruikshank: C'est exact, et la seule autre chose que j'aimerais mentionner. M. Rick Borotsik: En fait, ce que j'essaie de vous faire dire, c'est que la question va bien au-delà du simple coût d'impression de l'étiquette.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Rick Borotsik: The reason I mention that is that we have not had the members who were listening to those witnesses here today to cast their vote, so I register that as a bit of a complaint, Mr. Chairman.

M. Rick Borotsik: Si j'en fais mention, c'est qu'aujourd'hui, les députés qui ont entendu tous ces témoins ne sont pas ici pour voter. J'aimerais me plaindre un peu à cet égard, monsieur le président.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mention mr rick' ->

Date index: 2025-01-18
w