Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Above mentioned
Autonomic neuropathy
Box coupling
Break a coupling
Clamp coupling
Diabetic acidosis
Diabetic amyotrophy
Diabetic cataract
Diabetic coma with or without ketoacidosis
Diabetic gangrene
Disc coupling
Flange coupling
Flange type shaft coupling
Flanged shaft coupling
Hyperglycaemic coma NOS
Hyperosmolar coma
Hypoglycaemic coma
Ketoacidosis
Lever of a couple
Mentioned above
Mentioned hereinbefore
Moment of a couple
Moment of a force
Moment of a torque
Moment of force
Mononeuropathy
Muff coupling
Peripheral angiopathy+
Plate coupling
Polyneuropathy
Put a couple of turns to the bitts!
Retinopathy
Ribbed compression coupling
Shove to a coupling
Split coupling
Split muff coupling
Torque
Turning moment
Ulcer
Without mention of coma

Traduction de «mention a couple » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
torque | moment of a force | moment of force | moment of a torque | moment of a couple | turning moment

moment d'une force | moment d'un couple | moment de rotation




put a couple of turns to the bitts!

prenez quelques tours sur les bittes!








above mentioned | mentioned above | mentioned hereinbefore

mentionné ci-dessus | précité | susmentionné


box coupling | clamp coupling | muff coupling | ribbed compression coupling | split coupling | split muff coupling

manchon à coquilles | manchon cylindrique | manchon d'accouplement à coquilles | manchon d'accouplement cylindrique


disc coupling | flange coupling | flange type shaft coupling | flanged shaft coupling | plate coupling

accouplement à disques | accouplement à plateaux | manchon à plateaux | manchon d'accouplement à plateaux


Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories E10-E14: Code Title .0 With coma Diabetic:coma with or without ketoacidosis | hyperosmolar coma | hypoglycaemic coma | Hyperglycaemic coma NOS .1 With ketoacidosis Diabetic:acidosis | ketoacidosis | without mention of coma | .2+ With renal complications Diabetic nephropathy (N08.3*) Intracapillary glomerulonephrosis (N08.3*) Kimmelstiel-Wilson syndrome (N08.3*) .3+ With ophthalmic complications Diabetic:cataract (H28.0*) | retinopathy (H36.0*) | .4+ With neurological complications Diabetic:amyotrophy (G73.0*) | autonomic neuropathy (G99.0*) | mononeuropathy ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques E10-E14: Code Titre .0 Avec coma Coma:diabétique, avec ou sans acidocétose:hyperglycémique | hyperosmolaire | hyperglycémique SAI | .1 Avec acidocétose Acidocétose | Acidose | diabétique, sans mention de coma | .2+ Avec complications rénales Glomérulonéphrite intracapillaire (N08.3*) Néphropathie diabétique (N08.3*) Syndrome de Kimmelstiel-Wilson (N08.3*) .3+ Avec complications oculaires Cataracte (H28.0*) | Rétinopathie (H36.0*) ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although all the above-mentioned measures helped to achieve a certain de-coupling of yield development from pesticide use, there is no sign of a significant downward trend in the dependency on PPPs in agriculture in general (see figure 1).

Bien que toutes les mesures évoquées ci-dessus aient contribué à dissocier, dans une certaine mesure, l'augmentation du rendement de l'utilisation des pesticides, rien n'indique que l'agriculture en général devient réellement moins dépendante des PPP (voir figure 1).


I have mentioned a couple of times how indebted I am to the hon. Minister of Health.

J’ai mentionné plusieurs fois que je dois beaucoup à la ministre de la Santé.


Mr. Speaker, the hon. member mentioned a couple of things.

Monsieur le Président, le député a soulevé plusieurs points.


You mentioned a couple of points out of that action plan, National Chief, and I wanted to touch on a couple of others.

Vous avez mentionné quelques points de ce plan d'action, chef national, et je veux en aborder d'autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For R- and S-category vehicles fitted with a rear mechanical coupling, indicate the maximum permissible load(s) on the rear coupling point for towing a second R- or S-category vehicle for each chassis/braking configuration of the mentioned second vehicle.

Pour les véhicules des catégories R et S équipés d'une liaison mécanique arrière, indiquer la ou les charges maximales admissibles au point d'attelage arrière pour le remorquage d'un second véhicule de catégorie R ou S, pour chaque configuration châssis/freinage du second véhicule mentionné.


the interface requirements for ‘End Couplingmentioned in this Section, and

les exigences en matière d’interface pour l’accouplement d’extrémité mentionnées dans le présent point, et


The visit showed that the current level of effectiveness of DGCA surveillance on the four above-mentioned carriers, coupled with their recertification ensures compliance with the new requirements and is considered adequate.

Il ressort de la visite que, grâce à l’efficacité de la surveillance exercée par la DGCA et à leur nouvelle certification, les quatre transporteurs précités répondent de manière satisfaisante aux nouvelles exigences.


As I have mentioned a couple of times, the CNSC has been given the responsibility for overseeing the safety of nuclear installations in Canada.

Comme je l'ai déjà dit, la CCSN est responsable de la sûreté des installations nucléaires au Canada.


Once people were self-sufficient, markets were established where all the local cheeses were sent (that of Grado deserves a special mention). This, coupled with the gradual progress in communications, has allowed trade to expand beyond the borders of the production area and beyond Asturias.

L'instauration des marchés, et notamment celui de Grado, où, lorsque la production excédait l'autosuffisance, tous les fromages de la zone convergeaient, et l'avancée progressive des communications ont permis l'expansion commerciale au-delà des limites du territoire de production et des Asturies.


I say " almost" because I want to mention a couple of names, the first of which honourable senators will recognize, namely, Senator Charles McElman, who was executive assistant to the premier.

Je dis «presque» car je tiens à mentionner quelques noms, dont l'un que vous allez reconnaître, soit celui du sénateur Charles McElman, qui était adjoint de direction du premier ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mention a couple' ->

Date index: 2025-06-05
w