Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men were massacred " (Engels → Frans) :

B. whereas, during several days of carnage following the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys were summarily and systematically executed and buried in mass graves by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić (the Army of Republika Srpska) and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia while this area should have been under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), represented on the ground by a 400-strong contingent of peacekeepers; whereas nearly 25 000 women ...[+++]

B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des fosses communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU), représentée sur place par un contingent de maintie ...[+++]


Despite the efforts of the international community in Bosnia, you had again the principle of territorial integrity and political independence still being paramount, and hence you had the horrors of Srebrenica, where 8,000 men, women, and children were massacred.

Malgré les efforts de la communauté internationale en Bosnie, le principe d'intégrité territoriale et d'indépendance politique pesait plus lourd, d'où les horreurs de Srebrenica où 8 000 hommes, femmes et enfants ont été massacrés.


It is a story of a people who have overcome great suffering, from the Spanish Inquisition in 1492 to the Khmelnytsky massacres of 1648-1650 to the countless number of pogroms, all culminating just 70 years ago in the Shoah, when six million Jewish men, women, and children, including my father's entire family, were brutally murdered by the Nazis and their collaborators.

C'est l'histoire d'un peuple qui a surmonté de grandes souffrances, de l'Inquisition espagnole de 1492 aux massacres de Khmelnitsky de 1648 à 1650, en passant par d'innombrables pogroms, jusqu'à la Shoah il y a 70 ans à peine, où six millions d'hommes, de femmes et d'enfants juifs, dont tous les membres de la famille de mon père, ont été sauvagement assassinés par les nazis et leurs collaborateurs.


That, in the opinion of the House, the day of July 11 should be recognized as Srebrenica Remembrance Day in memorial of the Srebrenica Massacre of July 1995, in which more than 7,000 Bosniak men and boys were executed, declared an act of genocide by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Court of Justice, and 25,000 others were forcibly removed from their homes by Bosnian Serb forces.

Que, de l’avis de la Chambre, le 11 juillet devrait être reconnu comme Journée du souvenir de Srebrenica à la mémoire du massacre de Srebrenica de juillet 1995, où plus de 7 000 hommes et garçons bosniaques ont été exécutés, ce qui a été déclaré acte de génocide par le Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie, et où 25 000 autres ont été expulsés de leurs foyers par les forces serbes bosniaques.


In July 1995, an estimated 8,000 Bosniak men and boys were massacred in the Srebrenica region of Bosnia and Herzegovina, a UN declared safe area by Bosnian Serb forces.

En juillet 1995, quelque 8 000 hommes et garçons bosniaques ont été tués par les forces serbes de Bosnie dans la région de Srebrenica, en Bosnie-Herzégovine, une zone de sécurité désignée par l'ONU.


B. whereas in the days of 13, 14, 15, 16, 17 and 18 of July more than 8000 men were massacred and nearly 25.000 women, children and elderly were forcibly deported,

B. considérant que, entre le 13 et le 18 juillet, plus de 8.000 hommes ont été massacrés et près de 25.000 femmes, enfants et vieillards ont été déportés par la force,


Men were massacred and we had no power to intervene.

Les hommes se faisaient massacrer et on n’avait pas la force d’intervenir.


A. whereas it is now 10 years since the massacre in Srebrenica, when over 8 000 men were brutally murdered and over 25 000 women, children and elderly people were deported from their homes,

A. considérant qu'il y a aujourd'hui dix ans que Srebrenica connaissait un massacre où plus de 8 000 hommes étaient brutalement assassinés et plus de 25 000 femmes, enfants et personnes âgées étaient déportées de leurs foyers,


B. whereas on 13, 14, 15, 16, 17 and 18 July more than 8000 men were massacred and nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported,

B. considérant qu'au cours des journées des 13, 14, 15, 16, 17 et 18 juillet, plus de 8 000 hommes ont été massacrés et près de 25 000 femmes, enfants et personnes âgées déportés de force,


That was the day the women and children of Srebrenica were bussed out of town before a massacre in which up to 8,000 unarmed men and boys died in ethnic cleansing.

C'est ce jour-là que les femmes et les enfants de Srebrenica ont été conduits en bus hors de la ville avant qu'un massacre n'ait lieu, au cours duquel 8000 hommes et enfants non armés ont été tués dans le cadre de la purification ethnique.




Anderen hebben gezocht naar : women     boys     biggest war massacre     men women     children     children were massacred     jewish men women     entire family     khmelnytsky massacres     srebrenica massacre     boys were massacred     than 8000 men were massacred     men were massacred     men     since the massacre     day the women     srebrenica     before a massacre     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men were massacred' ->

Date index: 2023-11-18
w