Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men and women slowly become dependent » (Anglais → Français) :

When thinking now about the gap between women’s and men’s pay, it becomes clear that in these people’s profits and dividends, women.

Si nous pensons maintenant à l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes, il apparaît clairement que, dans les bénéfices et les dividendes de ces personnes, les femmes.


whereas disparities in the pay received by women and men still average 18 % in the European Union, exceed 25 % in some countries, and even 30 % in one Member State, and whereas, despite the efforts and progress made, the pay gap is narrowing very slowly,

considérant que les disparités salariales entre les femmes et les hommes représentent encore aujourd'hui en moyenne 18 % dans l'Union européenne, et dépassent les 25 % dans certains pays, voire 30 % dans un État membre, et que malgré les efforts et les progrès réalisés, l'écart salarial diminue très lentement,


With an ageing population and a falling birth rate, such policies can support women and men who care for older dependants and make it easier to combine parenthood with work.

Devant le vieillissement de la population et la chute de la natalité, ces politiques peuvent aider les femmes et les hommes qui prennent en charge leurs aînés et permettent de combiner plus aisément la condition parentale et le travail.


5. Underlines the need for a reform of pensions systems to ensure more socially just, independent pension rights for all, to ensure that women and men in the home with dependent families and those on maternity and parental leave are not penalised in retirement and in order to eliminate poverty among elderly women;

5. insiste sur la nécessité d'une réforme des systèmes de pension de façon à garantir à tous des droits de pension socialement plus équitables et indépendants afin de veiller à ce que les femmes et les hommes au foyer ayant une famille à charge et ceux qui prennent des congés de maternité et des congés parentaux ne soient pas pénalisés à l'heure de la retraite et de manière à éliminer la pauvreté parmi les femmes âgées;


Looking at addiction rather than drinking levels, it is also estimated that 23 million Europeans (5% of men, 1% of women) are dependent on alcohol in any one year.

Si l'on considère la dépendance plutôt que la quantité, on estime que, pour une année donnée, 23 millions d'Européens (5 % des hommes et 1 % des femmes) sont alcooliques.


I am thinking, above all, of single mothers, widows, handicapped women and pensioners, women who have become dependent on others, and also of women who suffer sexual discrimination within their ethnic group or other minority.

Je pense surtout aux mères célibataires, aux veuves, aux femmes souffrant d’un handicap, aux femmes à la retraite, aux femmes qui sont devenues dépendantes d’autres personnes ainsi qu’aux femmes qui souffrent de discrimination sexuelle au sein de leur groupe ethnique ou d’autres minorités.


28. Stresses that, despite the progress made by the Member States in terms of raising the rate of women's employment, other forms of discrimination linked to women's employment are persisting or becoming more marked; calls, in this context, especially, for Member States to implement properly Council Directive 75/117/EEC of 10 February 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to the application of the principle of equal pay for men and women [5]; ...[+++]

28. souligne que, malgré les progrès réalisés par les États membres en termes d'augmentation du taux d'emploi des femmes, d'autres discriminations liées au travail féminin subsistent ou se renforcent; invite notamment, dans ce contexte, les États membres à mettre dûment en œuvre la directive 75/117/CEE du Conseil du 10 février 1975 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins [5]; souligne que l'écart constaté, au niveau des salaires, entre les hommes ...[+++]


Now, it is increasingly the case that men and women have become equal under the law, and it must therefore be up to women themselves to discover what they want. The debate has moved back into the home.

Il est désormais avant tout question de placer les hommes et les femmes sur un pied d'égalité face à la loi et il incombe donc aux femmes elles-mêmes de savoir ce qu'elles veulent. Les discussions se sont déplacées dans les foyers, mais, sur ce point, on a omis certaines réalités.


Now, it is increasingly the case that men and women have become equal under the law, and it must therefore be up to women themselves to discover what they want. The debate has moved back into the home.

Il est désormais avant tout question de placer les hommes et les femmes sur un pied d'égalité face à la loi et il incombe donc aux femmes elles-mêmes de savoir ce qu'elles veulent. Les discussions se sont déplacées dans les foyers, mais, sur ce point, on a omis certaines réalités.


Smaller countries show a varied picture: while in the Belgian communities more men that women hold "Europass Training" documents (40 as against 31 in B-Fr and 120 as against 116 in B-Nl), Ireland (38 women and 16 men) and Sweden (204 women and 160 men) follow the trend, and the gap becomes particularly wide in Finland (329 women ...[+++]

Les petits pays affichent une situation variée: si, dans les Communautés belges, les détenteurs de documents «Europass-Formation» comptent plus d'hommes que de femmes (respectivement 40 contre 31 pour B-Fr et 120 contre 116 pour B-Nl), l'Irlande (38 femmes et 16 hommes) et la Suède (204 femmes et 160 hommes) suivent la tendance générale, et l'écart devient particulièrement important en ce qui concerne la Finlande (329 femmes pour 1 ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men and women slowly become dependent' ->

Date index: 2022-12-05
w