Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members who have extra-large constituencies " (Engels → Frans) :

There is a certain logic in this proposal: It would be unfair to members living in provinces with a high income tax rate, members from remote ridings and members who have extra-large constituencies; therefore, we cannot support it.

Il y a une certaine logique dans cette proposition: elle serait injuste pour les députés qui vivent dans les provinces où le taux d'imposition est élevé, pour les députés de circonscriptions éloignées et pour ceux qui représentent de grosses circonscriptions; par conséquent, nous ne pouvons pas l'appuyer.


We have a fairly diverse group of members who represent fairly large businesses, small businesses and service organizations.

Nos membres représentent des groupes très divers, des entreprises relativement importantes, des petites entreprises et des organismes de services.


I would therefore ask the member who spoke just before me to explain this sharing of jurisdictions, as he sees it. Does he share the opinion of the federal member who told me she would have an extra scholarship?

Alors, j'aimerais que ce député qui vient de parler avant moi m'explique ce partage des juridictions, comme il le voit, et est-ce qu'il partage les opinions de la députée fédérale qui m'a répondu que cela fera une bourse de plus?


At the present time, we have no indication of that, but I will tell you that the people outside and farmers generally, who comprise a large constituency of the Prime Minister's party, are expecting more and are expecting it soon.

Rien ne nous le laisse croire pour le moment, mais je peux vous assurer que les gens qui sont dehors, et les agriculteurs en général, qui représentent une grande partie des électeurs du parti que dirige le premier ministre, veulent obtenir plus et qu'ils en ont assez d'attendre.


For that reason, I thank you, Mrs Ayala Sender, for your suggestion, and I thank all the Members who have spoken; the Commission, I reiterate – I am concluding, Mr President, and I apologise if I have taken a few extra minutes, but I feel that this issue is important enough for us to overrun the times laid down by the rules.

Aussi, je tiens à vous remercier, Madame Ayala Sender, de votre proposition. Je remercie également tous les députés qui ont pris la parole. La Commission, je le répète - j'en viens à ma conclusion, Monsieur le Président, pardonnez-moi si j'ai dépassé quelque peu mon temps de parole, mais j’estime que l'importance de cette question nous autorise à prolonger les échanges au-delà des délais impartis dans le règlement.


Mr Putin’s statements on the alleged preparation of a Georgian military intervention, as well as the embargo on agricultural products from Georgia and Moldova and the interruption of key services, from transport to banking, cannot fail to affect the Georgian people, whether those who have emigrated to Russia, of whom a large proportion has been undeservedly and forcibly repatriated over the last few days, or those who live in Georgian territory and are often economically dependent on family members who have ...[+++]

Les affirmations de M. Poutine sur la prétendue préparation d’une intervention militaire de la part de la Géorgie, ainsi que l’embargo sur les produits agricoles en provenance de Géorgie et de Moldavie et l’interruption de services essentiels, tels que les transports ou les opérations bancaires, ne peuvent manquer d’affecter le peuple géorgien, qu’il s’agisse des citoyens qui ont émigré en Russie, dont un grand nombre a été rapatrié injustement et sous la contrainte au cours des derniers jours, ou des citoyens installés sur le territoire géorgien, qui dépendent souvent sur le plan économique de membres de leurs familles ayant émigré.


Mr Putin’s statements on the alleged preparation of a Georgian military intervention, as well as the embargo on agricultural products from Georgia and Moldova and the interruption of key services, from transport to banking, cannot fail to affect the Georgian people, whether those who have emigrated to Russia, of whom a large proportion has been undeservedly and forcibly repatriated over the last few days, or those who live in Georgian territory and are often economically dependent on family members who have ...[+++]

Les affirmations de M. Poutine sur la prétendue préparation d’une intervention militaire de la part de la Géorgie, ainsi que l’embargo sur les produits agricoles en provenance de Géorgie et de Moldavie et l’interruption de services essentiels, tels que les transports ou les opérations bancaires, ne peuvent manquer d’affecter le peuple géorgien, qu’il s’agisse des citoyens qui ont émigré en Russie, dont un grand nombre a été rapatrié injustement et sous la contrainte au cours des derniers jours, ou des citoyens installés sur le territoire géorgien, qui dépendent souvent sur le plan économique de membres de leurs familles ayant émigré.


As well as what I have suggested, members who travel long hours should take a little extra antioxidant vitamin before they fly, some Coenzyme Q10, or some extra vitamin C, or some pycnogenol, or some maritime pine bark, some good antioxidant vitamins before they travel.

Outre ce que j'ai suggéré, les députés qui voyagent pendant de longues heures devraient prendre un supplément de vitamines anti-oxydantes avant de monter dans l'avion, par exemple de la Coenzyme Q10, un supplément de vitamine C, du pycnogénol, de l'extrait d'écorce de pin maritime ou de bonnes vitamines anti-oxydantes.


Mr President, I will be very brief because any sentiments I express will largely echo the remarks that have been made with some passion and knowledge of the country by Members who have already spoken.

- (EN) Monsieur le Président, je serai très bref parce que les sentiments que j’exprimerai, quels qu’ils soient, se feront l’écho des remarques empreintes de passion et d’une parfaite connaissance du pays faites par des députés qui ont déjà pris la parole.


Those who have voted for myself are independent Members from small and large groups who do not feel that they have had all their wishes met.

Les personnes qui ont voté pour moi sont des députés indépendants issus de petits groupes comme de grands groupes et qui estiment que tous leurs souhaits n’ont pas été réalisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members who have extra-large constituencies' ->

Date index: 2024-08-11
w