Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bernice
Bernie's flake
Big C
Blow
Bouncing power
C
CLGA
Cadillac
Canadian Ladies' Golf Association
Canadian Ladies' Golf Union
Catholic Group of International Organizations
Champagne of drugs
Charley
Charlie
Coke
DEW Line - Lady Franklin Point
Dama blanca
Distant Early Warning Line - Lady Franklin Point
EU Member State
European Union Member State
Flake
Gold dust
Green gold
Happy trails
Her
Jam
Lady
Lady beetle
Lady bird
Lady bug
Lady finger
Lady's finger
Ladyfinger
MS
Member State
Member State of the EU
Member State of the European Union
Nose candy
Outgoing executive member
Outgoing member
Pimp's drug
Ram's Head Lady's-slipper
Ram's head orchid
Ram's-head
Ram's-head lady's slipper
Ram's-head lady's-slipper
Retiring board member
Retiring member
She
Snow
Sponge finger
Stardust
Tool
Toot
Uptown
White girl
White lady

Traduction de «members ladies » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ram's-head lady's-slipper | Ram's Head Lady's-slipper | ram's-head lady's slipper | ram's-head | ram's head orchid

cypripède tête-de-bélier


bernice | bernie's flake | big C | blow | bouncing power | cadillac | champagne of drugs | charley | charlie | coke | dama blanca | flake | gold dust | green gold | happy trails | her | jam | lady | nose candy | pimp's drug | she | snow | stardust | tool | toot | uptown | white girl | white lady | C [Abbr.]

bernice | blanche | blow | Charlie | cheublan | Coca | coco | coke | Corinne | Dame Blanche | Julie | neige | perico | Scotty


Canadian Ladies' Golf Association [ CLGA | Canadian Ladies' Golf Union ]

Association canadienne des golfeuses


Distant Early Warning Line - Lady Franklin Point [ DEW Line - Lady Franklin Point ]

Réseau d'alerte avancé - Lady Franklin Point [ Réseau DEW - Lady Franklin Point ]


Association Our Lady of the Nations: Group of Catholic International Civil Servants [ Group of Catholic International Civil Servants (Group of our Lady of the Nations) | Catholic Group of International Organizations ]

Association Notre-Dame des Nations: Groupe des fonctionnaires internationaux catholiques [ Groupe de fonctionnaires internationaux catholiques (Groupe Notre-Dame des nations) | Groupe catholique des organisations internationales ]


lady finger | ladyfinger | lady's finger | sponge finger

biscuit à la cuiller


EU Member State | European Union Member State | Member State | Member State of the EU | Member State of the European Union | MS [Abbr.]

État membre | État membre de l'Union européenne


Syndrome with characteristics of precocious puberty (due to Leydig cell hyperplasia), progressive spastic paraplegia and intellectual deficit. It has been described in two brothers. The fact that other family members displayed brisk reflexes and dysa

syndrome de parésie spastique-puberté précoce


outgoing member | retiring member | outgoing executive member | retiring board member

membre sortant | membre sortante | membre de l'exécutif sortant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dear Mr President, Dear Norbert, Dear Mrs Lammert, Dear Members of Parliament, Ministers and Ambassadors, Ladies and Gentlemen and, for many of you, Dear Friends,

Monsieur le Président du Bundestag, cher Norbert, chère Madame Lammert, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Ministres et Ambassadeurs, Mesdames et Messieurs et, pour nombre d'entre vous, chers amis,


Jill Le Clair, Founder and Chair, Global Disability Research in Sport and Health Network: Good afternoon, senators, parliamentary committee members, ladies, and gentlemen.

Jill Le Clair, présidente-fondatrice, Global Disability Research in Sport and Health Network : Bonjour, sénateurs, membres du comité parlementaire, mesdames et messieurs.


Honourable Members, Ladies and Gentlemen,

Mesdames et Messieurs les députés,


Honourable members, ladies and gentlemen, it's an honour to be here with you today to talk about Bill C-3, an act to amend the Canada Shipping Act, the Canada Shipping Act, 2001, the Canada National Marine Conservation Areas Act, and the Oceans Act.

Honorables députés, mesdames et messieurs, j'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui pour vous entretenir du projet de loi C-3, Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada, la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada et la Loi sur les océans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. First, may I congratulate you, Mrs Lulling, on being crowned queen bee of the European Parliament here today.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais tout d'abord vous adresser mes félicitations les plus sincères, Madame Lulling, pour le titre de "reine des abeilles du Parlement européen" qui vient de vous être décerné.


– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. Thank you, Mr Gallagher, for your report on the proposal for a regulation on a new protocol to the fisheries agreement with Mauritania.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur Gallagher, je vous remercie pour votre rapport sur le projet de règlement pour un nouveau protocole sur l'accord de pêche avec la Mauritanie.


– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. I should like to start by thanking the rapporteur, Mrs McKenna, and the Committee on Fisheries and its chairman, Mr Varela, for having taken on such an important problem.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par vous remercier, Madame McKenna, en tant que rapporteur, mais mes remerciements s'adressent également à la commission de la pêche et à son président, M. Varela, pour vous être saisis de cette problématique si importante.


– (DE) Mr President, Madam Vice-President, honourable Members, ladies and gentlemen, first allow me to thank my fellow member, Felipe Camisón Asensio, for his report on behalf of my Group.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d'abord, au nom de mon groupe parlementaire, de remercier vivement M. Camisón Asensio pour son rapport élaboré avec beaucoup de soin.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Speakers of the House of Commons and Senate, honourable members, ladies and gentlemen.

Le très honorable Jean Chrétien (Premier ministre): Messieurs les Présidents de la Chambre des communes et du Sénat, honorables députés et sénateurs, mesdames et messieurs.


Mr. Chairman, committee members, ladies and gentlemen, one additional important element to this whole equation is the fact that First Air was bought with federal treaty moneys as a result of the federal comprehensive aboriginal claims policy.

Monsieur le président, membres du comité, mesdames et messieurs, il est important de se rappeler également que l'acquisition de First Air a été rendue possible grâce à l'indemnité provenant d'un traité conclu avec le gouvernement fédéral, par suite de la mise en oeuvre de la politique fédérale visant le règlement des revendications globales autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members ladies' ->

Date index: 2023-08-23
w