Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «members know my concern about passing this bill too quickly » (Anglais → Français) :

Members know my concern about passing this bill too quickly.

On connaît mon inquiétude de voir adopter ce projet de loi trop rapidement.


I know my colleague, the hon. member for Dewdney—Alouette and my other colleague from Calgary, who were both on the committee at times throughout the debate on this bill, know that there was a lot of concern expressed about residency.

Mes collègues de Dewdney—Alouette et de Calgary, qui ont participé à l'étude de ce projet de loi au comité, peuvent d'ailleurs en témoigner.


My question concerns the member's suggestion that we should just get on with passing this bill as quickly as possible.

Ma question concerne la suggestion du député qui voudrait que nous adoptions ce projet de loi aussi rapidement que possible.


I will go directly to my conclusion, because most of the points have indeed been covered by my colleagues (1250) [Translation] To conclude, I hope that my remarks have allayed the hon. members' concerns and shown why this new provision is necessary. I encourage all hon. members to support the speedy referral of Bill C-10 to committee, so that it can be passed quickly.

[Traduction] M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'intervenir en faveur du projet de loi C-10, Loi modifiant le Code criminel, dispositions relatives aux troubles mentaux.


My concern with this particular issue here—and again, as was predicted in terms of the cons.I don't know what other members have had, but I probably had 600 e-mails in my office last night from Canadians who are concerned about this issue and who plan to hold me accountable on my vote here today, when really the substance of the bill is not th ...[+++]

Ma préoccupation dans le cas de cette question particulière—et encore une fois, comme on l'avait prévu dans le cas des inconvénients.Je ne sais pas ce que les autres députés ont reçu, mais moi, j'ai probablement reçu 600 courriels à mon bureau la nuit dernière de Canadiens qui sont préoccupés par cette question et qui se proposent de me faire payer le prix pour le vote que je vais donner ici aujourd'hui, alors qu'en vérité, la substance du projet de loi n'est pas la véritable question qui est débattue ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members know my concern about passing this bill too quickly' ->

Date index: 2024-12-16
w