Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble a team of artists
Assemble an artistic team
Make up an artistic team
Member making his own cheese
Member making parallel purchases
Recruit members for the artistic project team
To make remarks

Vertaling van "member make remarks " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


member making his own cheese

membre produisant lui-même son fromage


member making parallel purchases

membre achetant en parallèle


Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.


An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Members of Parliament Retiring Allowances Act, and An Act to make provision for the retirement of members of the Senate

Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les allocations de retraite des députés et la Loi instituant la retraite des membres du Sénat


make up an artistic team | recruit members for the artistic project team | assemble a team of artists | assemble an artistic team

constituer une équipe artistique


Administrative Tribunals Act (remedial and disciplinary measures) [ An Act to authorize remedial and disciplinary measures in relation to members of certain administrative tribunals, to reorganize and dissolve certain federal agencies and to make consequential amendments to other Acts ]

Loi sur les tribunaux administratifs (mesures correctives et disciplinaires) [ Loi autorisant la prise de mesures correctives et disciplinaires à l'égard des membres de tribunaux administratifs, portant réorganisation et dissolution de certains organismes fédéraux et modifiant certaines lois en conséquences ]


An Act to make provision for the retirement of members of the Senate

Loi instituant la retraite des membres du Sénat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Steve Mahoney: Mr. Speaker, it is quite amazing to hear this member make remarks like that.

M. Steve Mahoney: Monsieur le Président, il est tout à fait incroyable d'entendre ce député faire des observations comme celles-là.


Where only short-stay visas are issued, Member States should make use of the ‘remarks’ heading of the visa sticker for that purpose.

Lorsque seuls des visas de court séjour sont délivrés, les États membres devraient utiliser à cet effet la zone «Observations» de la vignette-visa.


I hear hon. members making remarks about democratic deficits and suggesting that it somehow does not work.

J'entends certains dire que les efforts déployés pour enrayer les déficits démocratiques ne fonctionneront pas.


We will do the same, and we hope to make this government, which is prepared to sell everything at a low price, listen to reason (1210) Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, after listening to the hon. member's remarks, I prefer to make a comment.

Nous ferons également la même chose et nous espérons faire entendre raison à ce gouvernement qui est prêt à tout vendre à bas prix (1210) L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, je ferai plutôt un commentaire après avoir entendu l'allocution de l'honorable député.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was a very sexist remark and I would expect you to review the blues and demand an apology from the member for Scarborough—Agincourt who has been identified by me and another member as the member making that remark.

C'était un commentaire très sexiste et je compte sur vous pour relire la transcription et demander des excuses au député de Scarborough—Agincourt, que moi et un autre député avons reconnu comme étant l'auteur de ce commentaire.


Concerning the fact that obviously many Canadians, including many Quebeckers, are experiencing real hardship; when we make a connection between the “effort“ that we are asking the Governor General to make, in contrast to the victims of the system, we recognize that the differences in how people live cannot be compared (2000) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, I listened with interest to the member's remarks.

En ce qui a trait au fait qu'évidemment, plusieurs Canadiens et Canadiennes, plusieurs Québécois et Québécoises vivent des drames, lorsqu'on fait le rapport entre l'« effort » que l'on demande à la Gouverneure générale par rapport aux victimes du système, actuellement, on constate que la différence que les citoyens et les citoyennes vivent est incommensurable (2000) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, j'ai écouté avec intérêt le discours de ma collègue.


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when he tried in Cyprus, he was stopped.

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


I would merely like to quickly take the opportunity to make two remarks: the first is to point out that this directive will enter into force just when enlargement takes place, making things run more smoothly not just for the 15 current Member States, but also for the 25 which will, in a few months’ time, be Members of our Union.

Je tiens simplement à profiter rapidement de l’occasion qui m’est donnée pour faire deux remarques: la première est que cette directive entrera en vigueur précisément au moment de l’élargissement, rendant ainsi les choses moins chaotiques, non seulement pour les 15 États membres actuels, mais aussi pour les 25 autres pays qui seront, d’ici quelques mois, membres de notre Union.


Further to certain remarks by Members, I would again like to make it clear that our Rules of Procedure, decided on by this Parliament, make a clear distinction between Members belonging to a group and pooling their rights in it, and those who do not belong to a group.

En écho aux propos de certains collègues, je voudrais indiquer une fois de plus que notre règlement intérieur, décidé ici par le présent Parlement, distingue clairement les membres qui appartiennent à un groupe et y associent leurs droits, et les membres qui n’appartiennent à aucun groupe.


Further to certain remarks by Members, I would again like to make it clear that our Rules of Procedure, decided on by this Parliament, make a clear distinction between Members belonging to a group and pooling their rights in it, and those who do not belong to a group.

En écho aux propos de certains collègues, je voudrais indiquer une fois de plus que notre règlement intérieur, décidé ici par le présent Parlement, distingue clairement les membres qui appartiennent à un groupe et y associent leurs droits, et les membres qui n’appartiennent à aucun groupe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member make remarks' ->

Date index: 2023-08-05
w