Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member is getting comments like » (Anglais → Français) :

I do not know where the member is getting comments like that, but we are very proud to be associated with this piece of legislation.

Je ne sais pas où la députée va chercher de tels commentaires, mais nous sommes très fiers d'être associés à cette mesure législative.


That is why it is important to get comments from other Member States.

C’est pourquoi il est important de recevoir des commentaires des autres États membres.


I don't think the honourable member, based on comments like that, is qualified to impugn the intentions or legitimate rights of opposition members to move amendments or subamendments.

Je ne pense pas que l'honorable député, si l'on en juge d'après des propos comme celui-ci, soit qualifié pour prêter des intentions ou contester les droits légitimes des membres de l'opposition de présenter des amendements ou des sous-amendements.


If I may, I should therefore like to make a few comments from the point of view of a trade union member from a new Member State. I should like to start by using a phrase coined by Mr Chirac, the French President; Commissioner McCreevy missed a good opportunity to keep quiet, and is therefore merely reaping what he sowed.

Si vous me le permettez, je voudrais donc émettre quelques remarques du point de vue d’un membre d’un syndicat d’un nouvel État membre et commencer par paraphraser M. Chirac, le président français, pour dire que le commissaire McCreevy a perdu une bonne occasion de se taire et ne fait donc que récolter ce qu’il a semé.


I would like to think that we in this chamber do and there is a way to demonstrate that: support this motion (1655) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, the member always gets good marks on style, but I want to comment on the substance.

J'aimerais croire que c'est ce que nous faisons dans cette enceinte. Pour le prouver, il faut appuyer la motion (1655) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, le député a toujours des bonnes notes pour son style, mais je veux parler du fond de la question.


Mr President, I should like to thank Members for their comments.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour leurs commentaires.


Mr President, I would like to thank the Members for their comments.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite remercier les députés pour leurs observations.


I would like him to hear my speech, but, in any case, I feel it necessary to inform you and all the Members that the comments made by Mr van Velzen about myself were unfounded.

J'aurais voulu intervenir en sa présence, mais j'estime cependant devoir vous dire, à vous et à tous les députés, que les remarques qu'il a émises à mon égard sont injustes.


The faster we can get this through the better so that we can deal with some of his concerns. I am sure he will see that through (1700) Mr. White (Fraser Valley West): Mr. Speaker, it is discouraging when we get comments like those.

Plus vite nous adopterons cette mesure, mieux ce sera parce que nous pourrons nous attaquer à certains problèmes que le député éprouve et dont il viendra sûrement à bout (1700) M. White (Fraser Valley-Ouest): Monsieur le Président, c'est décourageant d'entendre ce genre d'observations.


You get comments like “Farm salmon hurt wild stocks”, and when you get those kinds of reports from DFO scientists—these aren't environmental groups saying this—I'm glad Canada is using a precautionary principle in that regard in order to ascertain the best science so that when aquaculture does grow, we will do it with minimal or no mistakes.

On entend dire que la salmoniculture nuit aux stocks de poisson sauvage et quand on voit ce genre de rapport de scientifiques du MPO—ce ne sont pas des groupes environnementalistes qui le disent—je suis alors heureux que le Canada respecte le principe de prudence et s'assure d'avoir les meilleures données scientifiques possible pour que le jour où l'aquaculture ira de l'avant, nous le fassions en commettant le moins de fautes possible ou encore mieux aucune erreur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member is getting comments like' ->

Date index: 2022-04-07
w