Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for burnaby—douglas remind " (Engels → Frans) :

The Deputy Speaker: It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Halifax West, Aboriginal affairs; the hon. member for Vancouver East, Youth; the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve, Tobacco legislation; the hon. member for Charlotte, Aboriginal affairs; the hon. member for Burnaby—Douglas, Fisheries; the ho ...[+++]

Le vice-président: Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Halifax-Ouest, Les affaires autochtones; l'honorable députée de Vancouver-Est, Les jeunes; l'honorable député de Hochelaga—Maisonneuve, La Loi sur le tabac; l'honorable député de Charlotte, Les affaires autochtones; l'honorable député de Burnaby—Douglas, Les pêches; l'honorable député de Frontenac—Mégantic, Le programm ...[+++]


But the Member for Burnaby Douglas, of course, has carved out a very special role for himself in Parliament, because he has been involved in every debate on human rights. The Member for Burnaby Douglas is truly a person born before his time.

Or, le député de Burnaby Douglas, bien sûr, est une âme très précise dans le Parlement, dans la mesure où il a été associé à chacun des débats où la cause des droits de la personne a été mise en jeu, et le député de Burnaby Douglas a vraiment été un esprit avant-gardiste.


As such, I do not think that I have to remind members, as the hon. member for Burnaby—Douglas already did, of Standing Order 10.

À cet égard, puisque le député de Burnaby—Douglas l'a déjà fait, je ne crois pas qu'il soit nécessaire de rappeler aux députés la teneur de l'article 10 du Règlement. Il me reste peu de choses à ajouter.


I know some have said that it is sort of an old treaty since it is from 1972, but we heard the member for Burnaby—Douglas remind us again that as recently as May 2000, I believe, 187 countries, including, by the way, the U.S. and Russia, all acknowledged that we have to build on that anti-ballistic missile treaty in order to move forward with meaningful disarmament.

Je sais que nous avons pu entendre certains intervenants dire que c'est un assez vieux traité, puisqu'il date de 1972, mais nous avons aussi entendu le député de Burnaby—Douglas nous rappeler qu'en mai 2000, je crois, 187 pays, y compris les États-Unis et la Russie, soit dit en passant, reconnaissaient tous que nous devons faire fond sur ce traité antimissiles balistiques si nous voulons aboutir à un désarmement valable.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Acadie—Bathurst, Employment Insurance; the hon. member for Regina—Lumsden—Lake Centre, Royal Canadian Mounted Police; the hon. member for Burnaby—Douglas, East Timor; the hon. member for Vancouver East, Poverty; the hon. memb ...[+++]

Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député d'Acadie—Bathurst, L'assurance-emploi; l'honorable député de Regina—Lumsden—Lake Centre, La Gendarmerie royale du Canada; l'honorable député de Burnaby—Douglas, Le Timor oriental; l'honorable députée de Vancouver-Est, La pauvreté; et l'honorable député de Wild Rose, Les affaires autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for burnaby—douglas remind' ->

Date index: 2022-08-08
w