Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for alfred-pellan to show my support " (Engels → Frans) :

It is my responsibility as the member for Alfred-Pellan to show my support for my constituent, Marie-Hélène Dubé, who was behind a petition with 62,700 signatures that was presented in the House by the member for Chambly—Borduas.

C'est ma responsabilité de député de la circonscription d'Alfred-Pellan de le présenter en appui à ma concitoyenne Marie-Hélène Dubé, instigatrice d'une pétition de 62 700 signatures qui a été déposée à la Chambre par mon collègue de Chambly—Borduas.


Before I move on, Mr. Speaker, I will put on the record that I am splitting my time with the hon. member for Alfred-Pellan.

Avant de continuer, monsieur le Président, je tiens à préciser que je partage mon temps de parole avec la députée d'Alfred-Pellan. Voilà la situation actuelle.


There is the hon. member for Esquimalt—Juan de Fuca; the hon. member for Alfred-Pellan; the hon. member for Compton—Stanstead, who is often by my side; and the hon. member for Toronto—Danforth.

Il y a le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, la députée d'Alfred-Pellan, le député de Compton—Stanstead, qui est souvent à mes côtés, et le député de Toronto—Danforth.


In the case of Bill C-42, it is unfortunate that in spite of the work done by my colleague, the critic and member for Alfred-Pellan, who is the deputy critic, none of the amendments were accepted, even though they were supported by witnesses and experts.

Dans le cas du projet de loi C-42, il est dommage que, malgré le travail de mon collègue porte-parole en la matière et de ma collègue d'Alfred-Pellan, porte-parole adjointe, aucun des amendements n'ait été retenu, même s'ils étaient appuyés par des témoins et des experts.


Before I recognize the hon. member for Calgary Northeast, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, Science and Technology; the hon. member for Alfred-Pellan, Pensions; the hon. member for Avalon, Government Loans.

Avant de donner la parole au député de Calgary-Nord-Est, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, les sciences et la technologie; la députée d'Alfred-Pellan, les pensions; le député d'Avalon, les prêts du gouvernement.


The report has my support, as it is important that a standard of protection be introduced for refugees and that all Member States show solidarity in shouldering their responsibility and cooperating purposefully.

Je soutiendrai ce rapport parce qu’il est important que tous les réfugiés bénéficient d’une norme de protection et que tous les États membres fassent preuve de solidarité en assument leurs responsabilité et en coopérant dans la poursuite du même objectif.


− (FI) I will take this opportunity to thank the honourable Members for the recent vote in which the European Parliament clearly showed their support for my ‘benchmark’ model.

− (FI) Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier l’honorable député pour le récent vote au cours duquel le Parlement européen a clairement montré son soutien à mon modèle du «point de comparaison».


− (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, on behalf of my group, I supported this oral question in order to express our disapproval of cluster bombs and munitions, for reasons that are entirely evident, and to show our support for the attitude of those Member States who have given their agreement to the convention banning them.

− Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, au nom de mon groupe, je me suis associée à cette question orale pour exprimer clairement notre désapprobation à l’égard des bombes et des munitions à fragmentation, pour des raisons tout à fait évidentes, et pour marquer notre soutien à l’attitude des États membres qui ont donné leur accord sur la convention qui les interdit.


I hope that tomorrow’s vote will have a favourable outcome and that as many of my fellow Members as possible will show their support for a creative and innovative European software industry.

J’espère que le vote de demain connaîtra une issue favorable et que mes collègues, en nombre aussi important que possible, exprimeront leur soutien à une industrie européenne des logiciels créative et innovante.


It is absurd, it is ridiculous and it shows that Parliament does not take itself seriously, and I urge my fellow Members not to support the leaders of their groups, but to show some dignity and to reject this request, to have a report, to vote in January and show that this Parliament respects parliamentary rules and that we are not at anyone’s beck and call.

C'est aberrant, c'est ridicule et cela montre que ce Parlement ne se prend pas au sérieux, et je demande aux collègues de ne pas suivre leurs chefs de groupe, mais d'avoir une dignité et de dire non à cette demande, d'avoir un rapport, de voter en janvier et de démontrer que nous sommes un Parlement qui respecte les règles parlementaires et qui n'est pas à la botte de n'importe qui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for alfred-pellan to show my support' ->

Date index: 2024-11-14
w