Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meet with now-deceased » (Anglais → Français) :

Summit meetings are now held on an annual basis, foreign ministers meet regularly, as do Ambassadors and senior officials in Brussels, Beijing, New York and Geneva.

Les ministres des affaires étrangères, tout comme les ambassadeurs et de hauts fonctionnaires, se réunissent régulièrement à Bruxelles, Pékin, New York et Genève.


As of early 2012, Yahya travelled about twice a month, sometimes with Saidullah Jan, to meet with now-deceased HQN financial emissary Nasiruddin Haqqani.

À partir du début de l'année 2012, Yahya a fait des voyages environ deux fois par mois, parfois en compagnie de Saidullah Jan, afin d'y rencontrer l'émissaire financier du réseau, Nasiruddin Haqqani, aujourd'hui décédé.


As of early 2012, Saidullah Jan sometimes travelled with Yahya Haqqani to meet with now-deceased HQN financial emissary Nasiruddin Haqqani.

Au début de 2012, Saidullah Jan a fait quelques voyages avec Yahya Haqqani afin d'y rencontrer l'émissaire financier du réseau, Nasiruddin Haqqani, aujourd'hui décédé.


Both can now attend the Steering Board meetings as observers. In addition, the Managing Director is now also requested to report on the work of the Investment Committee and answer questions regarding its work, to the European Parliament and the Council.

À présent, tous deux peuvent participer aux réunions du comité de pilotage en tant qu'observateurs et le directeur exécutif doit soumettre un rapport sur les travaux du comité d'investissement au Parlement européen et au Conseil et répondre aux questions à ce sujet.


Yahya has also assumed duties as a HQN logistician and has facilitated funding for Haqqani commanders including a subordinate of now-deceased HQN commander Sangin Zadran Sher Mohammad and HQN chief of suicide operations, Abdul Rauf Zakir.

Il a également occupé les fonctions de responsable logistique du réseau et il a aidé les commandants, dont l'adjoint du commandant Sangin Zadran Sher Mohammad, aujourd'hui décédé, et le chef des opérations suicide, Abdul Rauf Zakir, à obtenir des financements.


In 2010, Saidullah travelled with a group of HQN leaders, including now-deceased HQN official Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad, to the Gulf.

En 2010, il s'est déplacé dans le Golfe avec un groupe de dirigeants du réseau, dont faisait partie le haut responsable Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad, aujourd'hui décédé.


2. Where the deceased had chosen the law applicable to his succession prior to 17 August 2015, that choice shall be valid if it meets the conditions laid down in Chapter III or if it is valid in application of the rules of private international law which were in force, at the time the choice was made, in the State in which the deceased had his habitual residence or in any of the States whose nationality he possessed.

2. Lorsque le défunt avait, avant le 17 août 2015, choisi la loi applicable à sa succession, ce choix est valable s'il remplit les conditions fixées au chapitre III ou s'il est valable en application des règles de droit international privé qui étaient en vigueur, au moment où le choix a été fait, dans l'État dans lequel le défunt avait sa résidence habituelle ou dans tout État dont il possédait la nationalité.


3. A disposition of property upon death made prior to 17 August 2015 shall be admissible and valid in substantive terms and as regards form if it meets the conditions laid down in Chapter III or if it is admissible and valid in substantive terms and as regards form in application of the rules of private international law which were in force, at the time the disposition was made, in the State in which the deceased had his habitual residence or in any of the States whose nationality he possessed or in the Member State of the authorit ...[+++]

3. Une disposition à cause de mort prise avant le 17 août 2015 est recevable et valable quant au fond et à la forme si elle remplit les conditions prévues au chapitre III ou si elle est recevable et valable sur le fond et en la forme en application des règles de droit international privé qui étaient en vigueur, au moment où la disposition a été prise, dans l'État dans lequel le défunt avait sa résidence habituelle, dans tout État dont il possédait la nationalité ou dans l'État membre de l'autorité chargée de régler la succession.


If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.

Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.


Summit meetings are now held on an annual basis, foreign ministers meet regularly, as do Ambassadors and senior officials in Brussels, Beijing, New York and Geneva.

Les ministres des affaires étrangères, tout comme les ambassadeurs et de hauts fonctionnaires, se réunissent régulièrement à Bruxelles, Pékin, New York et Genève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet with now-deceased' ->

Date index: 2022-12-09
w