Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meet friday morning " (Engels → Frans) :

In terms of Kosovo-related meetings of particular importance, I would note the meeting Friday morning, which is dedicated to Kosovo, as well as the session on Sunday morning with the so-called front-line states.

Vendredi matin, il y aura une réunion consacrée au Kosovo d'une importance particulière, de même qu'une séance, dimanche matin, en présence des États du front.


Dr. Heather Lank, Clerk of the Committee: I spoke to the office of the Attorney General several times on Friday, calling first immediately following the steering committee meeting, which would have been late on Friday morning.

Mme Heather Lank, greffière du comité: J'ai communiqué avec le bureau du procureur général à plusieurs reprises vendredi, d'abord aussitôt après la réunion du comité directeur, en fin de matinée, vendredi.


On Friday morning, we will proceed with the adoption of the rest of the conclusions. These will help give momentum to the preparatory work for our future meetings - both for the discussion foreseen in March 2013 on the Annual Growth Survey and for the discussion in December 2013 on defence.

Vendredi matin, nous adopterons les autres conclusions, ce qui devrait contribuer à donner une impulsion aux travaux préparatoires en vue de réunions prochaines, l'une portant sur l'examen annuel de la croissance prévue en mars 2013, et l'autre, consacrée à la défense, qui doit avoir lieu en décembre 2013.


We will have a fact-finding meeting in Vancouver tomorrow morning, and then Senator Campbell will convene the committee meeting to receive information on Friday morning in Vancouver.

Nous tiendrons une séance d'information à Vancouver demain matin, puis le sénateur Campbell présidera celle de vendredi matin, toujours à Vancouver.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Pa ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Pa ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient prévues chaque semaine le lundi matin.).


The two topics were selected by the Bureau on the Friday before the session, the resolutions were drawn up on that same evening and the following morning and the compromise meetings took place on the Sunday.

Les deux thèmes ont été choisis par le Bureau le vendredi précédant la session, les résolutions ont été rédigées le soir même et le lendemain matin, les réunions de compromis ont eu lieu le dimanche.


I call upon Parliament’s Bureau to charge the relevant Committee to examine the Rules of Procedure and any practices of the European Parliament which might penalise Friday morning meetings in Strasbourg, for we should, on the contrary, be making every endeavour to enhance their status.

Je souhaiterais que le Bureau de notre Parlement confie à la commission compétente le soin d'examiner le règlement et toutes les pratiques du Parlement européen qui peuvent défavoriser les réunions du vendredi matin à Strasbourg. Il faut, au contraire, essayer de les valoriser par tous les moyens.


– (NL) Mr President, I have already asked for the floor four times this morning in order to point out to those Members who expressed irritation at this morning’s events that, ever since the first day of the new parliamentary term, we have requested more clarity regarding Fridays, i.e. to have either a proper meeting or no meeting at all.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai essayé d’obtenir la parole à quatre reprises ce matin afin de signaler aux collègues exaspérés par ce qui s’est passé ce matin que, depuis le premier jour de la nouvelle période de session, des précisions ont été demandées sur les vendredis : soit une journée de session à part entière, soit pas de journée de session du tout.


If the government side would like us to meet Friday morning, that would be possible for me.

Si jamais le gouvernement souhaitait qu'on se réunisse vendredi matin, cela me serait possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet friday morning' ->

Date index: 2021-11-27
w