Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "measures to put an end to bargaining that never really got " (Engels → Frans) :

How can a crown corporation use extreme emergency measures to put an end to bargaining that never really got off the ground and impose new measures on us?

Comment une société d'État peut-elle se permettre d'utiliser des mesures d'extrême urgence afin de mettre fin à des négociations qui n'ont jamais vraiment eu lieu pour nous imposer leurs nouvelles mesures?


Jean Chrétien got his inspiration from René Lévesque, who, very early in his political career, had decided to put an end to slush funds and to regulate and provide a framework for funding from corporations, lobby groups and individuals, to really stick to the notion that, in a democracy, the primary value that must guide us is equal opportunity.

Jean Chrétien s'est inspiré de René Lévesque qui, très tôt dans sa carrière politique, avait décidé de mettre fin aux caisses occultes et de réglementer, encadrer le financement des corporations, des groupes de pression et des particuliers pour véritablement coller à l'idée voulant que, en démocratie, la valeur première qui doit nous animer est ...[+++] de l'égalité des chances.


So either you get international collaboration on getting the right end points before notice of compliance or you actually put in a robust system after the fact to say that it's conditional upon your meeting the following requirements in the first two years the drug is on the market, and you've got that information system behind you to say you can actually measure it not on the people that you select to be in your study, but on each and ...[+++]

Donc il vous faut soit obtenir une collaboration internationale aux fins de l'établissement des paramètres finaux appropriés avant les avis de conformité ou il vous faut véritablement instaurer après coup un système à rude épreuve pour indiquer que l'homologation du produit est conditionnelle au respect de certaines exigences au cours des deux premières années de commercialisation du médicament; vous avez donc ce système d'information sur lequel vous appuyer et qui mesure les effets réels du médicament, et vous n ...[+++]


Rather than toothless measures that will probably never see the light of day, will the government commit to laws with teeth that would put an end to human smuggling?

Au lieu de préparer des mesures flasques qui ne verront probablement jamais le jour, le gouvernement s'engagera-t-il à présenter des mesures législatives musclées qui mettront un terme au trafic de personnes?


We agreed with that measure, but at the same time we also agreed to the condition that measures would be put in place to help our clothing and textile industries convert, and this never really happened.

Nous étions d'accord avec cette mesure. Cependant, en même temps, nous étions d'accord à la condition qu'il y ait des mesures d'aide à la reconversion de nos industries dans le vêtement et dans le textile, ce qui n'a jamais été véritablement fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'measures to put an end to bargaining that never really got' ->

Date index: 2022-09-28
w