Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An explanation of the reasons for it must be given
Risk must be quantitatively measurable
The reasons therefor must be disclosed

Vertaling van "measures must therefore " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
infringing the principle that measures must be authentic

atteinte à la foi due aux actes


such measures ... must not be wider in scope than is strictly necessary to ...

ces mesures doivent ... ne pas excéder la portée strictement indispensable pour ...


an explanation of the reasons for it must be given | the reasons therefor must be disclosed

dûment motivé


risk must be quantitatively measurable

risque doit pouvoir se mesurer quantitativement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Measures must therefore be designed in such a way as to preserve the competition-stimulating effects of free movement on which economic benefits for consumers depend whilst protecting them from health, safety and other risks.

Il faut donc concevoir des mesures propres à préserver les effets de la liberté de circulation favorables à la concurrence dont dépendent les avantages économiques pour les consommateurs, tout en protégeant ces derniers contre des risques pour leur santé, leur sécurité et autres.


Transparency on the criteria and elements that Member States use or will use to take into consideration the application or non-application of technological measures must therefore be ensured and clarification provided through the required implementing measures.

En conséquence, la transparence et une clarification concernant les critères et les éléments retenus par les Etats membres pour prendre en compte l'application ou la non application des mesures techniques doivent être assurées au travers des mesures requises de transposition.


A. whereas data protection and privacy are fundamental rights; whereas security measures, including counterterrorism measures, must therefore be pursued through the rule of law and must be subject to fundamental rights obligations, including those relating to privacy and data protection;

A. considérant que la protection des données et la vie privée sont des droits fondamentaux; considérant que les mesures de sécurité, notamment dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, doivent donc s'inscrire dans l'état de droit et respecter les obligations en matière de droits de l'homme, y compris celles qui ont trait à la vie privée et à la protection des données;


A. whereas data protection and privacy are fundamental rights; whereas security measures, including counterterrorism measures, must therefore be pursued through the rule of law and must be subject to fundamental rights obligations, including those relating to privacy and data protection;

A. considérant que la protection des données et la vie privée sont des droits fondamentaux; considérant que les mesures de sécurité, notamment dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, doivent donc s'inscrire dans l'état de droit et respecter les obligations en matière de droits de l'homme, y compris celles qui ont trait à la vie privée et à la protection des données;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Considers it important to make clear that older people with and without disabilities and workers approaching retirement age are not a burden on the economy and society and do not constitute an obstacle to modernisation in work processes, but rather – through their experience, their achievements, their knowledge and their greater loyalty to their place of work – a dependable asset and significant added value; considers it important to fight prejudice and discrimination in all its forms and towards all groups of society and to work towards a society where older people are treated equally as human beings with fundamental rights; notes that the EU policy on older people is based on the principle of ‘society for all’ and that all project ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et la société, mais où elles sont au contraire traitées de façon équitable comme des êtres humains jouissant ...[+++]


These measures must therefore be based on the reference amounts fixed in accordance with the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure (hereinafter referred to as ‘the Interinstitutional Agreement’) and the Financial Perspective set out in Annex I to that Agreement.

Ces mesures doivent par conséquent se fonder sur les montants de référence fixés conformément à l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire (ci-après dénommé «l'accord interinstitutionnel») et aux perspectives financières reprises à l'annexe I dudit accord.


I believe the key point in this issue is that women must always be free to choose between working when they have children or staying at home. Measures must, therefore, be in place to enable women to make this choice without their careers or their family and private lives suffering as a result.

Je juge qu’en la matière, l’élément primordial est que les femmes doivent toujours pouvoir choisir librement, lorsqu’elles ont des enfants, si elles travaillent ou restent à domicile. Il convient donc d’arrêter des mesures visant à permettre aux femmes de faire ce choix sans que leur carrière, ou leur vie familiale et privée, n’en pâtisse.


The programme's measures must be effective where a threat is to be countered of an emerging security gap as a result of the introduction of the euro, because of its special nature, and the measures must therefore be targeted on exchanging and passing on knowledge.

Les mesures du programme doivent porter sur les aspects où l'introduction de l'euro risque de faire apparaître un déficit de sécurité à cause de la nature particulière de la monnaie, risque qu'il faut parer.


To be covered by Article 3(4), the measure must, therefore, be taken on a case-by-case basis against a specific financial service provided by a given operator.

Pour entrer dans le champ de l'article 3 4, il faut donc que la mesure soit prise au cas par cas, vis-à-vis d'un service financier spécifique fourni par un opérateur donné.


In the period 2000-2006 the innovative measures must therefore concentrate on three priorities:

Les actions innovatrices de la période 2000-2006 doivent ainsi répondre à trois thèmes prioritaires:




Anderen hebben gezocht naar : risk must be quantitatively measurable     measures must therefore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'measures must therefore' ->

Date index: 2023-10-10
w