For the purposes of this paragraph, ‘control’ means any rights, contracts or other means which, either separately or in combination, and having regard to any relevant considerations of fact or law, provide the opportunity to exert a decisive influence on an undertaking, in particular through:
Aux fins du présent paragraphe, on entend par «contrôle» les droits, contrats ou autres moyens qui, seuls ou conjointement et compte tenu des circonstances de fait ou de droit applicables, confèrent la possibilité d'exercer une influence déterminante sur une entreprise, notamment par les éléments suivants: