Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in touch with your body
Being in touch with your body
Know about ecosystems of fresh water
Know assembly instructions
Know your body
Know-how
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Knowingly
Knowingly and willingly
Knowledge transfer
Knowledgeably and willingly
Memorise assembly instructions
Memorising assembly instructions
Need to know
Need-to-know principle
Remember assembly instructions
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understand your body and how it works
Understanding ecosystems of fresh water

Traduction de «mccallum will know » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
need to know | need to know | need-to-know principle

besoin d'en connaître


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


knowingly and willingly

en connaissance de cause et de plein gré


knowingly [ knowledgeably and willingly ]

sciemment [ en connaissance de cause | en toute connaissance de cause ]


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


being in touch with your body | know your body | be in touch with your body | understand your body and how it works

être en phase avec son corps


know assembly instructions | remember assembly instructions | memorise assembly instructions | memorising assembly instructions

mémoriser des instructions de montage


know-how [ Knowledge transfer(STW) ]

savoir-faire [ know-how ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. John McCallum: I'm saying that at the margin—and I don't know how important this effect will be, and there would be equity concerns—if you refrained from taxing back at 100% Newfoundland's additional revenue from exploration or if you taxed it back at a rate of 50% instead of 100%, then that would encourage Newfoundland to do more exploration than it's doing under the current system.

M. John McCallum: Je dis qu'à la limite—et je ne sais pas à quel point cet effet sera important, et il y aurait des préoccupations au sujet de la justice—si on ne récupérait pas à 100 p. 100 les recettes additionnelles tirées par Terre-Neuve de l'exploration ou si le taux de récupération était fixé à 50 p. 100 plutôt qu'à 100 p. 100, alors cela encouragerait Terre-Neuve à faire plus de travaux d'explorations qu'elle n'en fait en vertu du système actuel.


Next week, Mr. Menzies will be representing the Minister of Finance in Paris, and I know that Mr. McCallum, Mr. Mulcair and myself will be accompanying him. Let's try it for Thursday morning.

La semaine prochaine, M. Menzies représentera le ministre des Finances à Paris, et je sais que M. McCallum, M. Mulcair et moi-même l'accompagnerons.


One of the difficulties with this kind of thing, as Mr. McCallum will know, is dealing with averages, and we don't know when we get a figure like that how many of them were immigrants and how many were traditional, pre-1981 immigrants, or who were born Canadians.

L'une des difficultés de ce genre de chose, M. McCallum le sait, c'est que l'on parle de moyennes et que l'on ne sait pas, pour un chiffre comme celui-là, combien il y avait d'immigrants, combien d'entre eux étaient des immigrants traditionnels, combien il y avait d'immigrants antérieurs à 1981 et quelles étaient les personnes nées au Canada.


Mr. John McCallum: Who knows what will happen in 30 years or 40 years?

M. John McCallum: Qui sait ce qui arrivera dans 30 ou 40 ans?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms McCallum: They will just say so and so north and so and so south, as far as I know.

Mme McCallum: Autant que je sache, ils vont tout simplement dire XYZ nord, et XYZ sud.


w