Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «may— perhaps i could just finish answering » (Anglais → Français) :

The independence we provide is to allow the commissioner— But, Minister, if I may— Perhaps I could just finish answering; it was a very long question.

L'indépendance que nous offrons au commissaire vise à lui permettre. Mais, monsieur le ministre, si vous me permettez.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we may not be able to get answers to pretty straightforward questions on the order paper, but perhaps we could get an answer to the question of what the business will be in the House for this week and the following week.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous ne pouvons peut-être pas obtenir des réponses aux questions plutôt directes qui sont inscrites au Feuilleton, mais peut-être obtiendrons-nous qu'on nous dise quels seront les travaux de la Chambre cette semaine et la semaine prochaine.


Perhaps I'll just finish what I was saying to make sure I'm answering the question properly and giving you a better understanding.

Je peux peut-être simplement terminer ce que je disais pour m'assurer de bien répondre à la question et de vous donner une meilleure idée de la situation.


Perhaps I could just quickly answer.

J'aimerais répondre rapidement, si vous permettez.


– Mr President, I just wanted to ask the Commissioner before she finishes: she mentioned the International Criminal Court and the support the Commission gives, but could she specifically answer my question and tell me what, in detail, the EU is going to do, and in her case the Commission, to enforce the indictments against the people in Sudan?

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement poser une question à la Commissaire avant qu’elle n’en termine: elle a mentionné la Cour pénale internationale et le soutien que lui apporte la Commission. Pourrait-elle répondre spécifiquement à ma question et me dire, en détail, ce que fera l’UE, et en l’occurrence la Commission, pour faire appliquer les condamnations à l’encontre de certains Soudanais?


– Mr President, I just wanted to ask the Commissioner before she finishes: she mentioned the International Criminal Court and the support the Commission gives, but could she specifically answer my question and tell me what, in detail, the EU is going to do, and in her case the Commission, to enforce the indictments against the people in Sudan?

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement poser une question à la Commissaire avant qu’elle n’en termine: elle a mentionné la Cour pénale internationale et le soutien que lui apporte la Commission. Pourrait-elle répondre spécifiquement à ma question et me dire, en détail, ce que fera l’UE, et en l’occurrence la Commission, pour faire appliquer les condamnations à l’encontre de certains Soudanais?


I shall also, if I may, answer that point you put to me when you said, ‘I hope Mr Berlusconi’s Italian flair for making laws just for specific cases that are, perhaps, somehow of close interest to him will not be extended to the European level’.

Je voudrais également répondre, si vous me le permettez, à cette remarque que vous m’avez adressée quand vous avez déclaré: "J’espère que le don italien de M. Berlusconi pour faire des lois uniquement pour des cas concrets, qui lui sont sans doute proches d’une certaine manière, ne pourra pas s’étendre au niveau européen".


I understand that the President-in-Office may not be able to give me an answer right now but perhaps he could inform us if or when he has an answer.

Je comprends que le président en exercice ne soit peut-être pas en mesure de me donner une réponse pour le moment, mais s’il peut le faire, je souhaiterais qu’il nous informe.


Ms Judith Bellis, Senior Counsel, Judicial Affairs Unit, Department of Justice: Madam Chairman, perhaps I could just make a couple of points that may assist senators with their concerns.

Mme Judith Bellis, avocate-conseil, Secteur des politiques en matière d'affaires judiciaires, ministère de la Justice: Madame la présidente, je pourrais peut-être formuler deux ou trois observations pour éclairer les sénateurs sur cette question.




D'autres ont cherché : may— perhaps i could just finish answering     but perhaps     perhaps we could     get answers     perhaps     perhaps i'll just     i'll just finish     sure i'm answering     perhaps i could     could just     just quickly answer     but could     just     she specifically answer     are perhaps     making laws just     answer     now but perhaps     perhaps he could     madam chairman perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may— perhaps i could just finish answering' ->

Date index: 2022-02-09
w