Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mayor—i don't mean the current mayor—once said » (Anglais → Français) :

In London our prior mayor—I don't mean the current mayor—once said that if the federal government would only provide us with funding that was guaranteed.and then we talked about doubling it, but doubling it and making it permanent, that they would never come back to us for another ask about infrastructure funding.

À London, notre maire précédent — je ne parle pas du maire actuel — a dit un jour que si le gouvernement fédéral nous accordait un financement garanti.et nous avons parlé ensuite de le doubler, mais de le doubler et de le rendre permanent, on ne nous demanderait plus de financement pour les infrastructures.


I remember Perez de Cuellar once said there was no greater arrogance than those who want to use nuclear weapons as a means to deter war, when, if they are used, they will destroy not just the current generation but all succeeding generations to come.

Je me souviens que Perez de Cuellar a déclaré un jour qu'il n'y a pire arrogance que celle des pays qui déclarent vouloir recourir aux armements nucléaires pour dissuader les autres de faire la guerre alors qu'en cas d'utilisation, ils détruiraient non seulement la génération actuelle mais toutes celles à venir.


I don't think our current mayor, Mayor Fontana, would want this to be called the Fontana tax or the Fontana penny tax or something.

Je ne pense pas que notre maire actuel, le maire Fontana, aimerait qu'on parle de taxe Fontana ou encore de taxe d’un sou Fontana.


It doesn't mean we don't stop talking about our improvements and it doesn't mean we don't stop put out websites with the facts, the current facts the way they are, but drawing peoples' attention to a good news story is often difficult because, as Jeremy said, fear is a very powerful emot ...[+++]

Cela ne signifie pas qu'il faut cesser de parler de nos améliorations, ni ne cessons de diffuser sur nos sites web les faits, les faits tels qu'ils sont actuellement. Cependant, il est souvent difficile d'attirer l'attention des gens sur les bonnes nouvelles, parce que, comme le faisait valoir Jeremy, la peur est une émotion très puissante.


Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I would love to be able to say that I listened with interest to the hon. member's comments, but let me say something that Sir Winston Churchill once said and that was deemed parliamentary, which means that it will still be the case today.

L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien pouvoir dire que j'ai écouté avec intérêt les propos du député, mais laissez-moi vous dire que Sir Winston Churchill avait déjà dit, cela avait été déclaré parlementaire et le sera donc aujourd'hui que: «L'opposé de la vérité n'avait jamais été dit avec autant de précision». C'est parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mayor—i don't mean the current mayor—once said ->

Date index: 2024-11-27
w