Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ms. Cathrine Gabriel Maybe I'll comment first.

Traduction de «maybe i'll comment » (Anglais → Français) :

Mr. Gerald Morin: Maybe I'll comment on that and I'll ask Dwayne to comment as well.

M. Gerald Morin: Je vais demander à Dwayne de répondre également après que je l'aurais fait.


Mr. David Penney (General Director, Tax and Customs, General Motors of Canada, Canadian Vehicle Manufacturers Assocation): Maybe I'll comment first on the loss utilization rules.

M. David Penney (directeur général, Impôts et douanes, General Motors du Canada, Association canadienne des constructeurs de véhicules): Je crois que je commencerai par les règles sur l'utilisation des pertes.


Mr. Peter Bleyer: —when they can get 1%, 2%, or maybe 10% more; in fact, maybe they'll get 15% less in the long run than on Wall Street.

M. Peter Bleyer: .lorsqu'ils peuvent obtenir 1 p. 100, 2 p. 100 ou peut-être 10 p. 100 de plus; en fait, ils obtiendront 15 p. 100 de moins à long terme qu'à Wall Street.


Now, you made a comment during your remarks and maybe you will reply or enlarge on it: you said that eggs from outside the EU not meeting equivalent standards would have a different mark.

Vous avez fait un commentaire dans vos remarques, et peut-être accepterez-vous de me répondre ou de compléter ce commentaire: vous avez dit que les œufs en provenance de pays tiers qui ne respectent pas les normes européennes auraient un marquage différent.


Maybe the Commissioner would comment on the situation of the German Government on this matter.

M la commissaire pourrait éventuellement commenter la position du gouvernement allemand à ce propos?


I will end my comments tonight by seeking – maybe via your good offices, Commissioner – to put some pressure behind the Council to speed up their work, because we really do want to make sure we get a common position from the Council before the summer so that we can move swiftly on with this in the autumn.

Je terminerai mes commentaires ce soir en m’efforçant, peut-être par vos bons offices, Monsieur le Commissaire, de mettre la pression sur le Conseil afin d’accélérer son travail, parce que nous souhaitons vraiment nous assurer que nous disposons d’une position commune en provenance du Conseil avant l’été, de sorte qu’on puisse avancer rapidement dans ce dossier à l’automne.


I just wondered if he could maybe re-assess his comments because, this being a second reading report, there was a .

Je me demandais s'il pouvait par hasard revoir ses commentaires car, s’agissant d’un rapport en deuxième lecture, il y avait un.


I suppose these questions have already been asked, so maybe you'll just take them as comments.

Je suppose que ces questions ont déjà été posées et, dans ce cas, considérez les simplement comme des commentaires.


So either we are aware of the problems and the lack of competitiveness, the lack of value placed on knowledge or the lack of respect for knowledge in Europe, and improve conditions for intellectual property for patents on this continent for so many issues connected to innovation and the transfer of knowledge into real life, the real economy, production and services, or we will comment and lament later on, and maybe even more, because time is passing quickly and globalisation is really influenc ...[+++]

Ainsi, soit nous sommes conscients des problèmes et du manque de compétitivité, de la valeur insuffisante accordée à la connaissance ou du manque de respect pour la connaissance en Europe et nous améliorons les conditions de la propriété intellectuelle concernant les brevets sur notre continent, car de trop nombreux problèmes sont liés à l’innovation et au transfert des connaissances vers la vie réelle, l’économie, la production et les services réels, soit nous nous contentons de faire des commentaires et nous nous étendrons ensuite e ...[+++]


Ms. Cathrine Gabriel: Maybe I'll comment first.

Mme Cathrine Gabriel: Je vais répondre en premier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

maybe i'll comment ->

Date index: 2021-09-11
w