Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enforcement Directive
Enforcement Directive on Posting of Workers
MiFID 2
MiFID II
OALO
Off-Aerodrome Landing Ordinance

Traduction de «may 2014 forces » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU | Directive 2014/65/EU on markets in financial instruments | MiFID II | MiFID 2 [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II


Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation’) | Enforcement Directive | Enforcement Directive on Posting of Workers

Directive 2014/67/UE du Parlement Européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'exécution de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et modifiant le règlement (UE) n° 1024/2012 concernant la coopération administrative par l'intermédiaire du système d'information du marché intérieur | directive d’exécution relative au détachement des travailleurs | directive d'exécution


Ordinance of 14 May 2014 on Aircraft Taking Off and Landing outside Aerodromes | Off-Aerodrome Landing Ordinance [ OALO ]

Ordonnance du 14 mai 2014 sur les atterrissages et les décollages d'aéronefs en dehors des aérodromes | Ordonnance sur les atterrissages en campagne [ OSAC ]


Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930

Protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force


Order Giving Notice that a Tax Agreement between Canada and the Cooperative Republic of Guyana Came into Force on May 4, 1987

Décret avisant que l'accord en matière d'impôts entre le Canada et la République Coopérative de la Guyane est entré en vigueur le 4 mai 1987


Agreement of 24 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Government of the Republic of Italy on carrying out combined activities as part of the military training and instruction of their armed forces

Accord du 24 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d'activités communes dans le cadre de l'entraînement et de l'instruction militaires de leurs forces armées


Order Fixing May 8, 2000 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the Act

Décret fixant au 8 mai 2000 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi


Order Fixing May 21, 2001 as the Date of the Coming into Force of the Calculation of Default Contribution Rates Regulations

Décret fixant au 21 mai 2001 la date d'entrée en vigueur du Règlement sur le calcul des taux de cotisation implicites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas on 16 May 2014 forces loyal to the former General Haftar launched an independent large scale air and ground offensive, code-named Operation Dignity, against Islamist armed groups in Benghazi;

B. considérant que, le 16 mai 2014, les forces loyales à l'ex-général Haftar ont lancé des offensives terrestres et aériennes indépendantes à grande échelle, sous le nom de code opération "Dignité", contre des groupes islamistes armés à Benghazi;


The Commission's Task Force for Greece (TFGR) today published its seventh activity report, which confirms a stepping up of technical assistance in the period February to May 2014.

La task force de la Commission européenne pour la Grèce a publié aujourd’hui son septième rapport d’activité, qui confirme un renforcement de l’assistance technique sur la période février-mai 2014.


On 5 May 2014, the Eurogroup welcomed the contribution to programme implementation provided by technical assistance to Greece under the coordination of the Task Force.

Le 5 mai 2014, l’Eurogroupe s’est félicité de la contribution à la mise en œuvre du programme d’ajustement économique apportée par l’assistance technique fournie à la Grèce sous la coordination de la task force.


B. whereas the verdict of the court of first instance was delivered on 12 May 2014, sentencing Meriam Ibrahim, then eight months pregnant, to a hundred lashes on charges of adultery and to death by hanging on charges of apostasy, but giving her three days to renounce Christianity; whereas Meriam Ibrahim was convicted under Islamic sharia law, in force in Sudan since 1983, which outlaws conversions on pain of death; whereas on 15 ...[+++]

B. considérant que le verdict du tribunal de première instance a été prononcé le 12 mai 2014, condamnant Meriam Ibrahim, alors enceinte de huit mois, à cent coups de fouet pour adultère et à la peine capitale par pendaison pour apostasie, et lui accordant néanmoins trois jours pour abjurer sa foi chrétienne; considérant que Meriam Ibrahim a été condamnée en vertu de la Charia, la loi islamique en vigueur au Soudan depuis 1983, qui interdit les conversions sous peine de mort; considérant que, le 15 mai 2014, le verdict a été confirmé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the verdict of the court of first instance was delivered on 12 May 2014, sentencing Meriam Ibrahim, then eight months pregnant, to a hundred lashes on charges of adultery and to death by hanging on charges of apostasy, but giving her three days to renounce Christianity; whereas Meriam Ibrahim was convicted under Islamic sharia law, in force in Sudan since 1983, which outlaws conversions on pain of death; whereas on 15 ...[+++]

B. considérant que le verdict du tribunal de première instance a été prononcé le 12 mai 2014, condamnant Meriam Ibrahim, alors enceinte de huit mois, à cent coups de fouet pour adultère et à la peine capitale par pendaison pour apostasie, et lui accordant néanmoins trois jours pour abjurer sa foi chrétienne; considérant que Meriam Ibrahim a été condamnée en vertu de la Charia, la loi islamique en vigueur au Soudan depuis 1983, qui interdit les conversions sous peine de mort; considérant que, le 15 mai 2014, le verdict a été confirm ...[+++]


B. whereas limited numbers of pro-Russian demonstrations have taken place in eastern and southern Ukraine over the last few days; whereas pro-Russian separatists, led in most cases by Russian special forces, stormed local administration buildings in Kharkiv, Luhansk and Donetsk; whereas these elements, under the leadership of a group called ‘the Russian Sector’, occupied the local government building in Donetsk, proclaimed the creation of a sovereign ‘People’s Republic of Donetsk’ independent from Kyiv, and announced a referendum on ...[+++]

B. considérant qu'un nombre limité de manifestations pro‑russes ont eu lieu dans l'Est et le Sud de l'Ukraine ces derniers jours; que des séparatistes pro-russes, emmenés, dans la plupart des cas, par des forces spéciales russes, se sont emparés de bâtiments de l'administration à Kharkiv, Lougansk et Donetsk; que ces éléments, sous l'égide du mouvement "Secteur russe", ont occupé le bâtiment du gouvernement local à Donetsk, ont proclamé la fondation et la souveraineté d'une "République populaire de Donetsk", indépendante de Kiev, et ont annoncé qu'un référendum sur la sécession de la région se tiendrait au plus tard ...[+++]


F. whereas the Verkhovna Rada adopted a resolution on 21 February 2014 denouncing the ‘anti-terrorism’ operations and demanding that the security forces withdraw from the centre of Kyiv; whereas, by doing so, the parliament demonstrated its determination to play a central role and to take control of the situation in the country; whereas, the following day, it voted on the dismissal of President Yanukovych, the return to the 2004 ...[+++]

F. considérant que la Verkhovna Rada a adopté une résolution, le 21 février 2014, dans laquelle elle dénonçait les opérations "antiterroristes" et demandait que les forces de sécurité se retirent du centre de Kiev; considérant que, ce faisant, le Parlement a fait la preuve de sa détermination à jouer un rôle central et à prendre le contrôle de la situation dans le pays; considérant que, le lendemain, il a voté la destitution du p ...[+++]


The new Directive should enter into force in May 2014.

La nouvelle directive entre en vigueur en mai 2014.


The new regulation is expected to enter into force in May 2014. It will apply in full 18 months later.

Le nouveau règlement proposé devrait entrer en vigueur en mai 2014 et être pleinement appliqué 18 mois plus tard.


Following entry into force, Member States will have a year and a half (i.e. until May/June 2014) to bring most of the Directive's provisions into national law and start the really important phase of implementation.

Après l’entrée en vigueur de la directive, les États membres auront 18 mois (c’est-à-dire jusqu’à mai/juin 2014) pour en transposer la plupart des dispositions en droit national et démarrer la phase cruciale de la mise en œuvre.




D'autres ont cherché : enforcement directive     mifid     mifid ii     off-aerodrome landing ordinance     may 2014 forces     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may 2014 forces' ->

Date index: 2025-11-20
w