Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mauritian economy saw how beneficial » (Anglais → Français) :

As the Mauritian economy saw how beneficial trade could be for the people who engaged in it, they eventually lowered the trade barriers throughout the entire island.

Les responsables de l'économie mauricienne ont vu combien le commerce pouvait être bénéfique aux gens qui s'y engageaient, et ils ont abaissé les barrières commerciales dans l'ensemble de l'île.


34. Considers that SMEs in Europe are very dependent on bank financing and that this increases their vulnerability; notes that there are real benefits in new forms of funding through innovative programmes and non-banking routes such as peer-to-peer loans, crowd funding, cooperative business models, microcredit and other tools which can provide vital investment for SMEs in order to create new jobs; considers that new forms of funding could be beneficial for young, dynamic companies that have problems accessing more traditional sources of funding because they are so new; welcomes the fact that the Commission acknowledges the potential o ...[+++]

34. considère que, en Europe, les PME sont très dépendantes du financement bancaire et que leur vulnérabilité s'en trouve accrue; observe que les nouvelles formes de financement offrent des avantages réels à la faveur de programmes innovants et de mécanismes non bancaires, tels les prêts entre particuliers, le financement participatif, l'entreprise coopérative, les microcrédits et d'autres outils susceptibles d'apporter aux PME un investissement essentiel en vue de créer de nouveaux emplois; estime que de nouvelles formes de financement pourraient s'avérer utiles aux entreprises jeunes et dynamiques qui éprouvent des difficultés à accéder aux sources plus traditionnelles de financement du fait qu'elles sont nouvelles; se félicite que la ...[+++]


We saw how steps that had been taken so as to have a European voice in the areas of foreign policy and security, were not supported in the area of the economy, despite the imperatives of globalisation.

Nous avons vu comment les mesures qui avaient été prises afin d’avoir une voix européenne dans les domaines de la politique étrangère et de la sécurité n’ont pas été soutenues dans le domaine de l’économie, malgré les impératifs de la mondialisation.


On many occasions I saw how beneficial the prevention and awareness programs about the negative effects of drugs could be in fighting the problems of addiction.

J'ai pu constater à plusieurs reprises à quel point les programmes de prévention et de sensibilisation aux effets négatifs de la drogue peuvent être bénéfiques afin de lutter efficacement contre les problèmes de toxicomanie.


Mr. Speaker, this week we saw how useful the Senate is when it prevented the passage of a bill that was rammed through the House, a real example of foolishness that would have had disastrous consequences for the Canadian economy and also for Quebec.

Monsieur le Président, on a vu cette semaine l'utilité du Sénat qui a permis d'éviter l'adoption d'un projet de loi adopté à toute vapeur à la Chambre des communes, une véritable étourderie qui aurait eu des conséquences désastreuses pour l'économie canadienne et évidemment pour le Québec.


1. Stresses how the current economic crisis has demonstrated the interdependence between the emerged powers and the BRICS and other emerging countries; points to the deep, mutual link between stable economic growth of developed economies and stable economic growth of emerging economies; emphasises the positive nature of such interdependence and the mutually beneficial character of political and economic ties between developed and emerging economies; believes that further political dialogue and understanding with the BRICS and other ...[+++]

1. souligne à quel point la crise économique actuelle prouve l'interdépendance entre les puissances actuelles et les BRICS et autres pays émergents; attire l'attention sur la forte interconnexion qui existe entre la croissance économique stable des économies développées et la croissance économique stable des économies émergentes; souligne la dimension positive d'une telle interdépendance et le caractère mutuellement avantageux des liens politiques et économiques entre les économies développées et les économies émergentes; estime que l'UE et ses États membres devraient œuvrer à une entente et à un dialogue politiques renforcés avec les ...[+++]


1. Stresses how the current economic crisis has demonstrated the interdependence between the emerged powers and the BRICS and other emerging countries; points to the deep, mutual link between stable economic growth of developed economies and stable economic growth of emerging economies; emphasises the positive nature of such interdependence and the mutually beneficial character of political and economic ties between developed and emerging economies; believes that further political dialogue and understanding with the BRICS and other ...[+++]

1. souligne à quel point la crise économique actuelle prouve l’interdépendance entre les puissances actuelles et les BRICS et autres pays émergents; attire l’attention sur la forte interconnexion qui existe entre la croissance économique stable des économies développées et la croissance économique stable des économies émergentes; souligne la dimension positive d'une telle interdépendance et le caractère mutuellement avantageux des liens politiques et économiques entre les économies développées et les économies émergentes; estime que l’UE et ses États membres devraient œuvrer à une entente et à un dialogue politiques renforcés avec les ...[+++]


We saw how a modern, network-driven economy suddenly became dependent on that factor, on that technology, how it was attacked and how its security really did come under very serious threat.

Nous avons vu comment une économie moderne basée sur les réseaux est soudain devenue dépendante de ce facteur, de cette technologie, et nous avons vu comment elle a été attaquée et comment sa sécurité a fait l'objet d'une menace très grave.


This is the highest of G-7 countries. In the second quarter of this year we saw how our economy grew at an annual rate of 4.9 per cent. This is the way that we are going about the important task of creating jobs.

Au cours du deuxième trimestre de cette année, notre économie a enregistré un taux de croissance annuel de 4,9 p. 100. Voilà comment nous nous acquittons d'une responsabilité importante comme la création d'emplois.


It is all very fine and well to take the tack they are taking, to speak about the economy and how to invest money and reap the benefits, but I can guarantee you Canada never saw as many hungry children as it did under those two governments.

C'est bien beau de parler de la manière qu'ils parlent, de parler dans le sens de l'économie et de la façon d'investir de l'argent et d'être capables d'en jouir, mais je peux vous garantir que sous les deux gouvernements, il n'y a jamais eu au Canada autant d'enfants affamés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mauritian economy saw how beneficial' ->

Date index: 2024-04-17
w