Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserve regional sweet traditions
Conventional project delivery
Create illustrations using various traditional methods
Date of maturity
Due date
Final maturity
Maturity
Maturity date
Maturity period
Measure water depth utilising traditional equipment
Operate traditional water depth measurement equipment
Physiological maturity
Picking maturity
Preserve regional sweet tradition
Preserve regional sweet traditions
Preserving regional sweet traditions
Tenor
Term to maturity
Terminating date
Traditional LBV
Traditional LBV port
Traditional approach
Traditional contracting process
Traditional contractual approach
Traditional late bottled vintage
Traditional late bottled vintage port
Traditional process
Unfiltered LBV
Unfiltered late bottled vintage
Use techniques for traditional illustration
Use traditional equipment to measure depth of water
Use traditional illustration techniques
Use traditional techniques for illustration

Vertaling van "mature traditions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
preserve regional sweet tradition | preserving regional sweet traditions | conserve regional sweet traditions | preserve regional sweet traditions

préserver des sucreries régionales traditionnelles


measure water depth utilising traditional equipment | use traditional equipment to measure depth of water | operate traditional water depth measurement equipment | undertake water depth measuring activities using traditional equipment

utiliser des équipements classiques de mesure de la profondeur d'eau


create illustrations using various traditional methods | use traditional techniques for illustration | use techniques for traditional illustration | use traditional illustration techniques

utiliser des techniques d'illustration traditionnelles


maturity date | maturity | date of maturity | due date | terminating date | final maturity

échéance | date d'échéance | date d'exigibilité | maturité


traditional contractual approach [ traditional approach | traditional contracting process | traditional process | conventional project delivery ]

mode de réalisation traditionnel


traditional late bottled vintage port | traditional late bottled vintage | traditional LBV port | traditional LBV | unfiltered late bottled vintage | unfiltered LBV

LBV traditionnel | LBV non filtré | porto LBV traditionnel | porto LBV non filtré | late-bottled vintage traditionnel | late-bottled vintage non filtré


traditional contractual approach | traditional approach | traditional contracting process | traditional process | conventional project delivery

mode de réalisation traditionnel | mode traditionnel


maturity | maturity period | tenor | term to maturity

maturité


maturity date [ date of maturity | due date | maturity ]

date d'échéance [ échéance | date d'exigibilité ]


maturity [ physiological maturity | picking maturity ]

maturité de récolte [ maturité de cueillette | maturité physiologique | prématurité ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The geographical area of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ is characterised by geographical and climatic conditions that traditionally favoured drying. The area has seen the development of an extensive network of meat curing businesses that possess the know-how of numerous generations. Today, traditional production methods still use matured meats. The minimum proportion of lean meat is 80 % in the manufacture of the salami and 70 % for the sausage. This gives the lean meat of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ its ...[+++]

L’aire géographique des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune», caractérisée par des conditions géographiques et climatiques traditionnellement favorables au séchage, a vu se développer en son sein un vaste tissu d’entreprises de salaisons qui détiennent un savoir-faire depuis de nombreuses générations.Les usages anciens de production impliquent encore aujourd’hui la mise en œuvre de viandes mûres et d’une proportion de maigre de 80 % minimum pour la fabrication du saucisson et de 70 % minimum pour la fabrication de la saucisse ...[+++]


On release for consumption, ‘Prosciutto Amatriciano’ PGI has the following physico-chemical, organoleptic and quality characteristics: a maximum moisture content of 60 %; a minimum protein content of 25 % of the dry matter; it is pear-shaped, with the exception of the trotter; a large part of the front face extending vertically for more than half the height of the leg is uncovered, in accordance with a traditional long trimming method; a minimum weight of 8 kg at the end of the minimum maturing period; a minimum maturing period o ...[+++]

Lors de sa mise à la consommation, le «Prosciutto Amatriciano» IGP présente les caractéristiques physico-chimiques, organoleptiques et qualitatives suivantes: un taux d'humidité maximal de 60 %; une teneur minimale en protéines de 25 % sur la matière sèche; une forme en poire, exception faite de l'extrémité podale; une face frontale caractérisée par une large partie découverte qui s'étend à la verticale sur plus de la moitié de la hauteur de la cuisse, selon un parage haut traditionnel; un poids supérieur ou égal à 8 kg à la fin d ...[+++]


H. whereas micro-credits are, by definition, small but the possibility of 'recycling' them (granting a further such loan after repayment) due to their generally short maturity multiplies their impact; whereas regard should be had to the objective of reintegrating the recipients into the traditional banking system,

H. considérant que les microcrédits sont par définition de faible montant mais que la possibilité de les "recycler" (en accordant à nouveau un tel prêt après le remboursement), en raison de leur échéance généralement courte, multiplie leur impact; considérant qu'il convient de tenir compte de l'objectif de réintégrer les bénéficiaires dans le circuit bancaire classique,


H. whereas micro-credits are, by definition, small but the possibility of 'recycling' them (granting a further such loan after repayment) due to their generally short maturity multiplies their impact, without disregarding the objective of reintegrating the recipients into the traditional banking system,

H. considérant que les microcrédits sont par définition peu importants mais que la possibilité de les "recycler" (en accordant à nouveau un tel prêt après le remboursement), en raison de leur date de remboursement généralement à courte échéance, multiplie leur efficacité, sans négliger l'objectif de réintégrer les bénéficiaires dans le circuit bancaire classique,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While it is important to ensure that in general the maturation period or age specifies only the youngest alcoholic component, this Regulation should allow for a derogation to take account of traditional ageing processes regulated by the Member States.

S'il importe de veiller à ce que, d'une manière générale, la durée de vieillissement ou l'âge ne puisse être précisé que pour le plus jeune des constituants alcooliques, le présent règlement devrait permettre des dérogations afin de tenir compte des procédés de vieillissement traditionnels réglementés par les États membres.


This is the result of a traditional maturation process for Brandy de Jerez under which some producers may age their spirits in casks which have contained sweet sherries of Pedro Ximénez type.

C'est là le résultat du processus de vieillissement traditionnel puisque certains producteurs de brandy font vieillir leurs eaux-de-vie dans des fûts ayant contenu des xérès doux, du type Pedro Ximénez.


Under these conditions, it is not possible for wines which have been aged in contact with oak shavings and which display the taste that comes from maturing wine in contact with wood to be mistaken for wines matured by the traditional method in barriques, and so there is no need to state any special information in the case of such wines.

Grâce à cela, il est impossible de confondre le vin vieilli en contact avec des copeaux de chêne et dont le goût tient de la nature du vin arrivé à maturité en contact avec du bois avec le vin arrivé à maturité grâce à la méthode traditionnelle dans des barriques. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’indiquer une quelconque information spécifique sur de tels vins.


However, it is my belief, and this is something that Mr MacCormick just touched upon, that the mature traditions underpinning the legal systems of the Member States impose certain limitations on the approximation of civil and commercial law, and that a failure to respect those traditions would inevitably lead to the opposite of what we are trying to achieve. However, I believe that these problems have been adequately addressed and that it is also possible to achieve this objective, which we will therefore be supporting.

J'estime toutefois - comme vient de le dire M. MacCormick - que les limites du rapprochement du droit civil et commercial sont tracées par les traditions juridiques des États membres et que le mépris de ces traditions aurait inévitablement le résultat contraire de celui auquel nous devons aspirer. Je pense cependant que les problèmes bénéficient d'une solution satisfaisante et qu'il est possible de parvenir à cet objectif, et c'est pourquoi nous approuverons ce rapport.


This echoes the concern that, because the EU industry is less specialised in technology-based sectors than in the US or Japan, it must retain its present strong position in traditional, mature sectors, even if this will not be enough to ensure long-term economic success [13].

On retrouve là l'idée selon laquelle l'industrie de l'UE étant moins spécialisée dans les secteurs à forte intensité technologique que celle des États-Unis ou du Japon, elle doit conserver la position forte qu'elle occupe actuellement dans les secteurs traditionnels, même si cela ne sera certainement pas suffisant pour garantir le succès économique à long terme [13].


‘Stakliškės’ mead gets its characteristic pronounced honey taste, with a slightly sweet-sour flavour and a piquant aroma, from its balanced sugar/acid ratio and traditional production method, i.e. the long natural fermentation (up to 90 days) and long maturation (at least nine months) and the traditional recipe, according to which the mead is made using only natural honey and herbs and spices (hops, lime blossom and juniper berries).

L'hydromel «Stakliškės» tire son goût prononcé de miel, à la saveur légèrement douce-amère et à l'arôme piquant, de son équilibre sucres/acides et de sa méthode de production traditionnelle, à savoir la longue fermentation naturelle (jusqu'à 90 jours) et la longue maturation (au moins neuf mois) ainsi que la recette traditionnelle, selon laquelle l'hydromel est fabriqué uniquement à base de miel naturel et d'herbes et épices (houblon, tilleul et baies de genévrier).


w