Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matters privilege must ultimately " (Engels → Frans) :

Finally, the setting of pay levels is not a matter in which the EU has competence and it must ultimately be possible for this to be decided by the social partners in the respective Member States.

Enfin, la fixation des salaires n’est pas un domaine qui relève de la compétence de l’UE; c’est un point qui devrait pouvoir être en dernière analyse déterminé par les partenaires sociaux dans les États membres respectifs.


A complaint on a matter of privilege must satisfy two conditions before it can be accorded precedence.First, the Speaker must be convinced that a prima facie case of breach of privilege has been made and, second, the matter must be raised at the earliest opportunity.

Une plainte sur une question de privilège doit satisfaire à deux conditions pour qu’on puisse l’examiner en priorité [.] Le Président doit être convaincu, premièrement, qu’il y a eu de prime abord atteinte à un privilège et, deuxièmement, que la question a été soulevée à la première occasion.


It must be recalled that the Court stated, in its reasoning in the judgment in AM S Europe v Commission relating to legal professional privilege in investigation procedures in matters of competition law, that that area of European Union law must take into account the principles and concepts common to the laws of the Member States concerning the observance of confidentiality, in particular, as regards certain communications between lawyer and client (se ...[+++]

Il y a lieu de rappeler que la Cour a souligné, lors de ses développements dans l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, relatifs au principe de la protection de la confidentialité dans les procédures de vérification en matière de droit de la concurrence, que ce domaine du droit de l’Union doit tenir compte des principes et des conceptions communs aux droits des États membres en ce qui concerne le respect de la confidentialité à l’égard, notamment, de certaines communications entre les avocats et leurs clients (voir point 18 de cet arrêt).


4. The Court stated, in its reasoning in the judgment in Case 155/79 AM S Europe v Commission [1982] ECR 1575 relating to legal professional privilege in investigation procedures in matters of competition law, that that area of European Union law must take into account the principles and concepts common to the laws of the Member States concerning the observance of confidentiality, in particular, as regards certain communications be ...[+++]

4. La Cour a souligné, dans l’arrêt du 18 mai 1982, AM S Europe/Commission, 155/79, au sujet du principe de la protection de la confidentialité dans les procédures de vérification en matière de droit de la concurrence, que ce domaine du droit de l’Union doit tenir compte des principes et des conceptions communs aux droits des États membres en ce qui concerne le respect de la confidentialité à l’égard, notamment, de certaines communications entre les avocats et leurs clients.


The Court stated, in its reasoning in the judgment in Case 155/79 AM S Europe v Commission [1982] ECR 1575 relating to legal professional privilege in investigation procedures in matters of competition law, that that area of European Union law must take into account the principles and concepts common to the laws of the Member States concerning the observance of confidentiality, in particular, as regards certain communications betwe ...[+++]

La Cour a souligné, dans l’arrêt du 18 mai 1982, AM S Europe/Commission, 155/79, au sujet du principe de la protection de la confidentialité dans les procédures de vérification en matière de droit de la concurrence, que ce domaine du droit de l’Union doit tenir compte des principes et des conceptions communs aux droits des États membres en ce qui concerne le respect de la confidentialité à l’égard, notamment, de certaines communications entre les avocats et leurs clients.


Although there have been corporatist protests from the eternal supporters of the status quo who, under the pretext of defending public service, only want to preserve their statutory privileges, we must also note that opening public services up to competition is ultimately a vehicle for modernisation and competitiveness.

Et force est d’ailleurs de constater que, si elle a suscité les protestations corporatistes des éternels partisans du statu quo - qui, sous prétexte de défendre le service public, aspirent uniquement à conserver leurs privilèges statutaires -, l’ouverture à la concurrence des services publics apparaît finalement comme un vecteur de modernisation et de compétitivité.


Although there have been corporatist protests from the eternal supporters of the status quo who, under the pretext of defending public service, only want to preserve their statutory privileges, we must also note that opening public services up to competition is ultimately a vehicle for modernisation and competitiveness.

Et force est d’ailleurs de constater que, si elle a suscité les protestations corporatistes des éternels partisans du statu quo - qui, sous prétexte de défendre le service public, aspirent uniquement à conserver leurs privilèges statutaires -, l’ouverture à la concurrence des services publics apparaît finalement comme un vecteur de modernisation et de compétitivité.


All matters of privilege must ultimately be submitted to the approval of this chamber and no other body.

Toutes les questions de privilège doivent ultimement être soumises à l'approbation de cette Chambre et nulle part ailleurs.


If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if w ...[+++]

Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-dessus, force aussi est de reconnaître, Monsieur Kirkhope, que si nous voulons agir, nous devons discuter avec les transporteurs.


19. As regards the fight against social exclusion and poverty, which must remain primarily a matter for Member States, stresses that the Community programmes to facilitate open co-ordination must not be for the benefit of bureaucrats and certain NGOs but must lead to improved policies and structures to resolve the difficulties experienced by young people and by the less privileged such as the disabled, the elderly and legally-resident immigrants;

19. s'agissant de la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté, qui doit avant tout être traitée au niveau des États membres, souligne que les programmes communautaires visant à encourager la coordination ouverte ne doivent pas servir les intérêts des bureaucrates et de certaines ONG, mais contribuer à une amélioration des politiques et structures conçues pour répondre aux difficultés rencontrées par les jeunes et les plus défavorisés, tels que les handicapés, les personnes âgées et les immigrants en situation légale;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matters privilege must ultimately' ->

Date index: 2025-01-02
w