Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matter again since " (Engels → Frans) :

However, again, since there is no quantity provision in the bill, even if you dechlorinate, there is always a trace of chlorine, so no matter what you do, if you have added chlorine, you will have a toxic discharge.

Néanmoins, là encore, comme le projet de loi ne précise aucune quantité, même si vous déchlorer l'eau, il reste toujours des traces de chlore et, quoi que vous fassiez, si vous avez ajouté du chlore, vous aurez des effluents toxiques.


We wished to make a recommendation following the CRTC testimony, and we are all the more motivated to do so, ever since we raised the matter again with Mr. Moyer.

Nous avons émis le souhait de faire une recommandation à la suite de la comparution du CRTC et nous sommes encore plus motivés depuis que nous en avons reparlé avec M. Moyer.


Since then EU representatives at various levels have raised the matter again and again.

Depuis, les représentants de l’UE ont soulevé ce problème à différents niveaux à maintes reprises.


I would therefore ask Parliament’s president and the Conference of Presidents to consider this matter again, since our invitation of 13 November was thwarted and it is extremely important that we achieve the release of Oswaldo Payá so that he can come and tell us what is happening in his country.

En conséquence, je demande au président du Parlement et à la Conférence des présidents d’examiner à nouveau cette question, étant donné que notre invitation du 13 novembre a été contrecarrée et qu’il est extrêmement important que nous réussissions à faire libérer Oswaldo Payá afin qu’il puisse venir et nous parler de ce qui se passe dans son pays.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I have the answer in the form of a delayed answer, but since Senator Forrestall has raised the matter again today, perhaps, if Senator Forrestall agrees, I could read the answer into the Debates of the Senate.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai la réponse en différé, mais comme le sénateur Forrestall a soulevé la question à nouveau aujourd'hui, je pourrais peut-être, si le sénateur Forrestall est d'accord, lire la réponse de manière à la faire figurer dans les Débats du Sénat.


On the fourth point at issue, the matter of notice, here again since the meeting was in camera, neither the public, the media nor other members would be entitled to attend the meetings so the matter of notice in their regard is moot.

Quant au quatrième point soulevé, l’absence d’avis, encore ici puisque la réunion était à huis clos, ni le public ni les médias ni les autres députés n’avaient le droit d’assister à la réunion et par conséquent la question de l’avis est sans importance en ce qui les concerne.


Unfortunately it has again been some time since we last had the opportunity to discuss matters in this forum.

Une fois de plus, il s'est malheureusement écoulé un certain temps depuis que nous avons eu l'occasion, pour la dernière fois, de discuter ensemble.


We have discussed this matter in considerable detail. On the one hand, given that we have set agricultural spending up to 2013, and since the integration of the new Member States into new programmes is no small matter, and especially also in light of the Structural Funds, and taking account of the question when it is best to start the cycle from an institutional perspective, we are proposing a seven-year period again this time round as ...[+++]

D’un côté, compte tenu du fait que nous avons fixé les dépenses agricoles jusque 2013 et que l’intégration des nouveaux États membres dans de nouveaux programmes ne sera pas chose facile, mais aussi et surtout dans le contexte des Fonds structurels et à la question de savoir quelle serait la meilleure date pour lancer le cycle d’un point de vue institutionnel, nous proposons une nouvelle période de sept ans comme phase transitoire avant de débuter ensuite le cycle de cinq ans.


He was right to raise the matter again, authoritatively, clearly and incontrovertibly, since Parliament has repeatedly made commitments on the issue.

Il a bien fait d’y revenir, avec l'autorité qui est la sienne et sur un mode précis et péremptoire, après les nombreux efforts engagés dans ce sens par notre Parlement.


Rights were also considered to have been violated in case Lala v Netherlands, since the plaintiff was tried and sentenced in his absence and his lawyer, who was present at the trial, was unable to bring his defence, in case Pelladoah v Netherlands, since the plaintiff had been tried and sentenced in his absence and his lawyer, who was present at the trial, had again been unable to bring a defence, and in cases Schouten and Meldrum v Netherlands, since there had been an unjustified delay in determining the civil rights of the plaintiff ...[+++]

De même, la Cour européenne des droits de l'homme a affirmé qu'il y avait eu violation du droit précité dans l'affaire Lala contre Pays-Bas, le demandeur ayant été jugé et condamné en son absence et sans que son avocat, présent au procès, ait pu assurer sa défense; dans l'affaire Pelladoah contre Pays-Bas, pour les mêmes raisons que l'affaire précédente; dans l'affaire Schouten et Meldrum contre Pays-Bas, en raison d'un retard injustifiable dans la détermination des droits civils des demandeurs, qui repoussait d'autant leur faculté ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : matter     again     since     raised the matter     matter again     ever since     consider this matter     matter again since     but since     here again     here again since     discuss matters     has again     some time since     discussed this matter     seven-year period again     raise the matter     incontrovertibly since     bringing the matter     had again     matter again since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matter again since' ->

Date index: 2022-08-21
w