Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitation
Common-law husband
Common-law wife
Institute for the Study of Matrimonial Laws
Law governing matrimonial property rights
Law on Matrimonial Property and Succession
Marriage contract
Matrimonial law
Matrimonial property law
Matrimonial property rights
Non-marital union
Non-matrimonial union
Rules governing matrimonial property laid down by law

Traduction de «matrimonial law then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
matrimonial law [ marriage contract | matrimonial property rights ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]


Institute for the Study of Matrimonial Laws

Institute for the Study of Matrimonial Laws


Law on Matrimonial Property and Succession

loi sur le régime matrimonial de la propriété foncière et de la succession


Convention on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes

Convention sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux


matrimonial property law

droit des régimes matrimoniaux


law governing matrimonial property rights

droit des régimes matrimoniaux


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


rules governing matrimonial property laid down by law

régime matrimonial légal


matrimonial property law

régime des biens entre époux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My second point about this lump sum payment provision is this: To the extent that this provision is inconsistent with the way a similar lump sum would be divided under provincial matrimonial law, then my answer is the same as it has been all the way along, that there may be a constitutional problem with the lump sum payment.

Mon second point est le suivant. Dans la mesure où cette disposition est incompatible avec la façon dont une somme forfaitaire devrait être répartie en vertu de la loi provinciale en matière matrimoniale, alors ma réponse reste la même c'est-à-dire que le versement d'une somme forfaitaire risque d'entraîner des problèmes constitutionnels.


For other First Nations, we could seek to develop our matrimonial property law, but then the question is how that law is applied to our communities and enforced.

Dans le cas des autres Premières nations, si elles décident d'élaborer leur propre loi sur les biens matrimoniaux, la question qui se pose est de savoir comment cette loi sera appliquée.


The proposed rules remain largely parallel to those governing matrimonial property regimes, deviating only in so far as is necessary to tackle problems which the choice of applicable law might raise for registered partnerships. Partners could then choose a law which does not recognise registered partnerships.

Cette disposition tend à s'aligner très largement sur celles applicables au régime matrimonial, et ne s'en éloigne que dans la mesure nécessaire pour remédier aux problèmes qui pourraient survenir, pour les partenariats enregistrés, dans le choix de la loi applicable: ainsi, les partenaires pourraient choisir une loi dans laquelle le partenariat enregistré n'est pas prévu.


These federal and provisional laws would apply unless and until First Nations communities establish their own matrimonial real property law, as the legislation provides a mechanism for First Nations to apply their own matrimonial real property laws, which would then be applied by courts across Canada.

Ces lois fédérales et provisoires s'appliqueraient à moins que des collectivités des Premières nations établissent leur propre loi sur les biens immobiliers matrimoniaux, car la loi prévoit un mécanisme en vertu duquel les Premières nations peuvent créer leurs propres lois sur les biens immobiliers matrimoniaux, que les tribunaux partout au Canada pourraient ensuite faire appliquer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That, pursuant to Rule 95(3)(a), the Standing Senate Committee on Human Rights be authorized to sit on Mondays beginning September 15, 2003, on its study of the examination of key legal issues affecting the subject of on-reserve matrimonial real property on the breakdown of a marriage or common law relationship, even though the Senate may then stand adjourned.

Que, conformément au paragraphe 95(3)a) du Règlement, le Comité sénatorial permanent des droits de la personne soit autorisé à siéger les lundis commençant le 15 septembre 2003 sur son étude des aspects juridiques clés ayant une incidence sur la question des biens immobiliers matrimoniaux situés sur une réserve en cas de rupture d'un mariage ou d'une union de fait, même si le Sénat est alors ajourné.


We will then present the process undertaken by the Anishinabek Nation to develop our own matrimonial real property law, which was undertaken and has been passed and which goes far beyond the bill.

Nous allons ensuite expliquer les procédures mises en œuvre par la Nation Anishinabek pour élaborer ses propres lois sur les biens immobiliers matrimoniaux; ce processus a débouché sur l'adoption d'une loi qui va beaucoup plus loin que le projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matrimonial law then' ->

Date index: 2021-10-22
w